论文部分内容阅读
欧阳春的第一个个展以法国象征主义诗人兰波的诗句《我们在燃烧的忍耐中武装,随着拂晓抵达光辉的城镇》为题名拉开序幕。这是在2004年,当时北京的当代艺术市场初具雏形,而距离欧阳春离开学校已经将近十年。1993年他考入西安美院专科后,很快就因对教育体制的不信任而背离学校。出生于北京,却因当时的政治环境,举家“下放”至西安市的欧阳春并非生长于乡村,但当时西安美院所在地长安县兴国寺迥异于城市风物的环境,却令他深为触动。于是,当
The first solo exhibition of Ouyang Chun begins with the title of the French symbolist poet Rambo, “We are armed in a burning patience, and reach the glorious town with dawn.” This was in 2004 when the contemporary art market in Beijing took shape, leaving Ouyang Chun nearly 10 years before leaving school. After he was admitted to Xi’an Academy of Fine Arts in 1993, he soon departed from the school because of his mistrust of the education system. Born in Peking, Ouyang Chun, who was “decentralized” to Xi’an due to the prevailing political environment, did not grow in the countryside. However, the Xingguo Temple in Chang’an County, Chang’an County, where Xi’an Academy of Fine Arts was located, To touch. So, when