准确:科技英语翻译最重要的标准

来源 :科技英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhang55420
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技英语翻译最重要的标准是准确,译文表达的内容应与原文一致,不得有任何篡改,歪曲。在翻译的全过程中,感觉要非常细腻,既全篇在胸,又明察秋毫,否则就会不准确,出现误译,错译。 《英语世界》1999年第2期刊登的《如何控制飞机滑出跑道》一文介绍了一 The most important standard for scientific English translation is accuracy. The content of a translation should be consistent with the original and must not be altered or misrepresented. In the whole process of translation, the feeling is very delicate, and it is not only accurate but also accurate, with misunderstandings and mistranslations. The article “How to Control a Plane to Slide Off the Runway” published in English World, 2nd issue, 1999
其他文献
多数时候,创业的成功就源于起始阶段的一个好创意。好创意能够点石成金,让平凡无奇的东西陡然间身价倍增。我们总结了近段时间以来种种用好创意创业赚大钱的案例,希望能对你创业之路有所启发。创意的土壤就是我们每天平凡的生活。细心观察身边的生活,研究生活中人们的各种需求,或许某个需求就能触动你聪明的大脑,让你灵光一闪间发现一个千载难逢的赚钱机遇。好创意的一个特点就是别人没想到的你却想到了,别人没发现的你却发现
河北省建设投资公司于2004年初正式启动晋州秸秆热电项目,同年6月申报项目建议书、9月通过国家发展和改革委员会正式核准,成为国家发改委核准的全国首批3个秸秆发电示范项目之
因为占款周期长,麦考林是不会进入商场的,只能开街铺。殊不知现在好的店铺,占用的钱比商场更多,因此它就像ITAT一样,尽是找些不用转让费的店铺,把自己拖进了泥潭。    风光而又艰难的麦考林    麦考林一直以来是由DM(邮购目录)为主的销售模式,这个销量占比到现在都高达50%左右。可后来为了上市,其风投红杉资本玩了一个时髦的概念:复合渠道。即目录、网购、实体店三条渠道走路,并打出 “永不落幕的女性
美国Wearbest Siltex纺织厂将推出第二代“Bella-Dura”高性能织物——采用Bella-Dura长毛绒雪尼尔纱线制织的家纺产品,新系列有25种设计款式。 The Wearbest Siltex Mill i
在太岳革命老区阳城县,有一位“虎将”。他就是凤城镇武装部部长邢学军。邢学军出生山区,从小性格强悍勇武,加上常常跟随当民兵连长的父亲搞训练、除山害,更使他增添了一股
购物更像是一次私人邀请。和其它网站的海外代购或销售A货完全不同,魅力惠是全球200多个顶级品牌惟一正式授权的合作伙伴,和品牌在国内的分支机构或代理商直接签署协议,保证
1996年,全国的县、市人武部收归军队建制。那时的宝坻县人武部,按照军委江主席“五句话”总要求,重整旗鼓,再造军魂,加强全面建设,4年间铸造了一个又一个辉煌业绩,2000年底
目前,养蛇业已被正式列入国家星火计划推广项目。作为黄金产业,养蛇业的前景是过去的传统养殖业无法比拟的,近年来,蛇肉及药用蛇已成为国内外市场的抢手货,养蛇正成为农村致
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。英文电影译名举隅@一帆 Please download and view, this article does not support online access to view profile. English
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.