汉英旅游语篇中的重复手段对比分析研究

来源 :长春理工大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sf45df
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
重复手段是篇章词汇衔接的重要手段之一,有时正是由于重复手段的使用,段落或篇章才有可能成为一个意义完整、上下连贯的整体。事实上,英汉两种语言中都存在重复现象,只是在其使用频率以及表现形式上有所不同。以英汉旅游篇章为例,通过平行对比分析,发现英汉旅游文本中重复手段的使用差异更是明显,继而探求采用何种切实可行的翻译方法,翻译出更为地道的、合乎外国游客阅读习惯的译文,以实现汉语旅游文本的预期呼吁功能。
其他文献
在《了不起的盖茨比》中,斯科特·菲茨杰拉德大量运用了双关语这一修辞手法,不仅营造了诙谐幽默的语意效果,更有伏延千里的伏笔作用。通过以Delabastita的双关语翻译理论为框
New World Health Organization guidelines recommend the initiation of antiretroviral treatment(ART)for asymptomatic patients with CD4+T-cell counts of≤500 cells
Evidence suggests that B cells may participate in the fibrotic process Based on this experimental evidence,treatment with rituximab(RTX)has been tried in system
基于拉曼光谱成像技术对小麦粉中过氧化苯甲酰和L-抗坏血酸进行快速、无损、原位检测,并对2种添加剂的空间分布进行了可视化研究.采用实验室自行搭建的线扫描式拉曼光谱成像
Systemic lupus erythematosus(SLE)typically affects women in their childbearing age,who have the same fertility rates as the healthy population.The effect of pre
砂泥岩地层中,基于Xu-White模型,利用Gassmann方程、Kuster-Toks9z公式以及DEM模型进行横波预测时,在较大深度范围内使用固定输入参数(砂、泥岩弹性参数、孔隙纵横比),将引起砂
In recent decades,the issue of emerging and reemerging infectious diseases,especially those related to viruses,has become an increasingly important area of conc
香包源于中医衣冠疗法,是治病祛疫的香囊,也是国家非物质文化遗产之一。本研究将二十四节气与功能性香包联系,拓宽对功能性香包的认识,继承和发扬中华优秀传统文化,以期为后
大数据时代的来临,给深化检务公开带来了新的机遇和挑战。近年来,福建省福州市鼓楼区检察院主动适应“互联网+”背景下检务公开的新趋势,转变理念,搭建平台,丰富内容,积极运
目的探讨广西全州县农村惊厥型癫痫患者苯巴比妥规范治疗及管理效果。方法在广西全州县对惊厥型癫痫患者进行筛查,对符合条件者进行规范化苯巴比妥治疗、管理及随访。统计治