论文部分内容阅读
天黑时她离开家,决定在分道扬镳前去见一次皮尔。秦谷跟在她身后,看着她坐上公交车,没有阻拦。这是她第一次穿过半个城市到达那个陌生的郊外,一路上却仿佛在重温惊险而熟悉的梦境。那幢木头房子也一如她想象,像个随时准备逃离的藏污纳垢的仓库。她站到台阶上时,却无力举起敲门的手,似乎突然丧失了面对整个往昔的勇气。门开了,皮尔对她说:“你是苏蓝?”皮尔固执地保持着侧身邀请的姿势。她要求自己镇静,她并不是来求他的。她能看出来,皮尔对她的到来并
When she was dark, she left home and decided to meet with Peel before he parted ways. Qin Gu behind with her, watching her get on the bus, did not stop. This is the first time she passed through half a city to reach out to that strange suburban area, but it seemed as if she was revisiting the breathtaking and familiar dreams along the way. That wooden house is just as she imagined, like a warehouse that is ready to flee away. When she stood on the steps, she was unable to lift the hand on the door and seemed to suddenly lose her courage in the face of the whole past. The door opened, and Peir said to her: “Are you blue?” Peel stubbornly held his sideways invitation. She demanded to calm down, she did not come to him. She could see that Pierre came to her and