论文部分内容阅读
国家话剧院和北京人艺两个重要的话剧院团几乎同时改编上演了古代名剧《赵氏孤儿》,在北京掀起了一股“孤儿”旋风,围绕着传统经典剧目的改编问题,学术界展开了广泛的争鸣,所引发的社会影响是巨大的,其中所蕴涵的文化问题和学术问题具有深远的探讨意义。在中国艺术研究院话剧研究所以2003年度的话剧现象为题召开的学术研讨会上,专家、学者就经典剧目的改编发表了看法,对其展开了激烈的争鸣。
At the same time, the two major theater troupes, the National Theater of the Arts and the Beijing Art Society, reorganized and staged the ornamented “Orphan of the Zhao” almost at the same time, setting off a whirlwind of “orphan” in Beijing. The academic circles started to revolve around the adaptation of traditional classics. A wide range of contention, the social impact caused by the huge, which contains the cultural issues and academic issues have far-reaching significance. At the symposium held by the Institute of Theater Arts of the China Academy of Art for the 2003 drama phenomenon, experts and scholars expressed their opinions on the reorganization of the classical plays and fiercely contending with them.