汉字与中日文化易位

来源 :汉字文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaoshen1984
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉字与中日文化易位蔡振生公元285年(日本应神天皇16年)汉字传到日本,从而结束了日本没有真正文字的历史。明治维新后,日本人又创造出大量的新汉字词语,并有相当部分流入中国,成为汉语中的外来语。从汉字在汉日两种语言的往而复来中,我们可以看出中、日文化的...
其他文献
<正>近日,浙江省建设厅、杭州市建委及浙江大学、省建科院等有关专家对富阳区村庄规划、建设设计方案进行会诊,帮助其打造杭派民居村。据了解,富阳以"望得见山、看得见水、记
<正> 建立自然保护区,就是要保护珍稀动植物品种、原始的生态环境、有科研价值和历史意义的生物遗迹以及具有重大环境效益的生物群落等,以供应科学研究、科普教育之用。 世界
组合式轮对搬运装置 ( TSR)由主要组件 ,即输送组件 ( TE)、回转组件 ( DE)、定位组件 ( WE)、制动和推进组件 ( BAE)和辅助组件构成。TSR装置装有带编程存储器的电子控制模
<正> 口腔溃疡是一种常见的疾病,笔者采用新疆制药厂首创的甘草锌胶囊制备的膜剂,对口腔溃疡有较好的疗效,现介绍如下:
《蜘蛛的丝》是日本大正年间代表作家芥川龙之介的一短篇小说。本文从佛教因果循环的角度出发分析《蜘蛛的丝》,找出芥川龙之介想在其《蜘蛛的丝》中传达的"劝善惩恶"的寓意
<正>新课程教育改革背景下,教师应从学生的身心发展规律出发,结合学生的性格特征,遵循以人为本的教学思想,在初中道德与法治教学中开展赏识教育,给予学生引导和帮助,给学生一
随着科学技术的不断进步,互联网行业得到快速发展,已经成为人们生活中必不可少的组成部分,网络安全问题得到人们的广泛重视。在网络的使用当中,许多网站都记载着用户个人信息
随着中国对外开放的日益深入,公示语及其翻译也越来越引起人们的重视,然而,公示语翻译的现状不容乐观。本文分析总结公示语翻译中存在的问题,通过大量的例证来对公示语翻译错
本文紧扣《全日制义务教育语文课程标准》对语文实践能力的要求,结合当前的作文教学实际,提出了在新课标下进行实践性作文教学。文章从三个大的方面分别阐述了什么是实践性作
对目前国内广泛应用的井下瓦斯抽采、地面钻井瓦斯抽采技术进行了总结和概述,分析其优缺点,并在此基础上分析介绍了国内外一些优秀研究成果,提出高压脉冲水射流及定向水力压