俄罗斯音乐家译名质疑

来源 :人民音乐 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cqy2002
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
上一个世纪50—60年代,我国和邻国“老大哥”关系亲密,俄语风靡全国,像我这样原本学英语的人也转学俄语,并以此为“领域”度过了一生,因而也落下了“职业病”。 现在的代不同了,英语遍天下,而今找几个哪怕会认俄文字母的人都不易,偶尔有我国歌唱家求教唱俄文歌,也不得不借助拉丁文或汉语拼音。 In the 1950s and 1960s, China and its neighbors Big Brother had a close relationship with Russians all over the country. People like me, who used to learn English, also switched to Russian and spent their entire lives in the field, thus falling Occupational disease. The present generation is different, and English is used all over the world. Nowadays, it is not easy for some people to find Russian letters. Occasionally, singers in our country seek to teach singing Russian songs and have to resort to Latin or Chinese pinyin.
其他文献
改革开放以来,我国个体、私营经济蓬勃发展,但对其的税收征管一直属于薄弱环节。个体、私营企业纳税人占纳税人总数的比重很大,来源于此的税收收入占全部税收收入的比重却相对较
在《世界是平的》3.0版中,托马斯·弗里德曼描述了当代世界发生的重大变化。科技和通信领域如闪电般迅速的进步,使全世界的人们可以空前地彼此接近——在印度和中国创造爆炸式增长的财富;挑战我们中的一些人,比他们更快占领地盘。与前一版相比,本书3.0版新增两章,更新了报告和注释方面的内容,这些内容均采自作者考察世界各地特别是整个美国中心地带的见闻,在美国本土,世界的平坦化正在剧烈地改变人们的生活方式。  
最近,消息传来,石破天惊———深圳的钢琴奇才李云迪获肖邦国际钢琴比赛首奖。这是令人刮目相看的世界级品牌,不可等闲视之。更令人高兴的是此赛第四名也由深圳的陈萨获得。
无锡老道长对来源于道乐的《二泉映月》可谓是情有独钟 ,从双目失明的道教前辈阿炳走街串巷的凄楚琴声 ,到世界著名音乐大厅回响的优美旋律 ,《二泉映月》走过了从苦难走向辉
一个国家的经济和社会发展并不像经济学家和自由市场传统认为的那样,单单仰仗该国的资本和劳动力,文化同样也很重要。事实上,非物质的无形的文化资产可以塑造人的心智,所以才是推
自本世纪五、六十年代兴起的“维瓦尔第热”以来,演奏和欣赏维瓦尔第的作品,便成了一股世界性的音乐潮流。而今,在怀旧、休闲和回归自然的世风影响下,这股潮流更是有增无减,
好像1903年普契尼写歌剧《蝴蝶夫人》时就想到了芭蕾,那些浪漫柔清、色彩斑斓的音乐确也激起过不少舞蹈编导的创作冲动。不过真正将之搬上芭蕾舞台的有影响的力作并不多。加拿大国
由我的学生组成的女生四重唱《蓝色多瑙河》在第九届“步步高杯”全国青年歌手电视大奖赛中,荣获专业组美声唱法铜奖,并在团体赛和个人单项决赛的综合素质考核中两次获得全国最