论翻译辅助工具Trados对优化人工的启示

来源 :现代职业教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Fishfag
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为了适应信息化时代中不断涌现的知识和信息的交流,作为翻译专业学生须掌握各种计算机辅助翻译工具或计算机翻译软件,以提高翻译的素质标准.在此过程中,以便优化翻译过程、提高翻译效率、提高翻译质量.计算机辅助翻译是以翻译人员为翻译工作的主角,而其中翻译软件仅起到帮助的作用.即译员借助翻译技术或工具来完成翻译项目,其中各自的分配任务不同,使之满足用户的需求.选用领导人就亚太地区和平议题的讲话(节选)及科技科普文章Energetic and exergoeconomic assessment of indirect use of geothermal energy(节选),分别进行中译英和英译中的项目,并创建了基于此各自的术语库.在翻译的过程中,数据库中储存的所有翻译句子或句段及其源语言对应称为翻译单元便将译文自动存入翻译记忆translation memory(MT),以供下文的翻译过程进行参照.就运用CAT软件,主要运用Trados翻译以上两篇文章所遇到的有关问题、探索解决问题的过程以及翻译实践的心得展开文章,旨在初步掌握Trados的功能,所遇到的翻译工作能够借助此工具进行工作或将远比字字翻译的工作量大的任务简单化.
其他文献
细长体大攻角下背风区出现的非对称涡对头部微小扰动非常敏感.将涡流发生器(微型三角翼)安置在半顶角为10°的细长体头部.本文通过调节涡流发生器相对模型轴线的滚转安装角,
会议
【摘要】简要介绍图书馆焦虑理论发展过程,在分析国内有关图书馆焦虑研究现状的基础上,提出了缓解高校图书馆焦虑的相应对策,即创新服务和优质常规服务。  【关键词】高校图书馆;焦虑现状;创新服务;优质服务  【中图分类号】G252 【文献标识码】 A【文章编号】1671-1270(2010)06-0011-02    许多第一次走进图书馆的读者,不知道怎样查找所需的资  料, 不知道想借的书在哪个书库,
就业市场的竞争愈加激烈,对中职学校数控专业的人才培养提出了更高的要求,在当前科技快速发展的大背景下,如何适应时代发展潮流、借助现代信息化教学工具提升中职学校数控课
本文开始简单地介绍了风洞自由飞实验技术的特点和优点,随后着重介绍了风洞自由飞实验技术在新领域上应用的若干方向,主要有:(1)风洞自由飞模拟级间分离助推器剩余推力试验;(
会议
作为一种新兴的风洞动态试验技术,风洞虚拟飞行试验通过在风洞中将飞行器的气动、运动与控制综合处理,来实现较为逼真的模拟飞行器的真实机动运动过程,目的是直接给出飞行器
会议
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊
近年来,谏壁船闸的船舶通过量逐年增加,出现了下列三种现象:1、过闸、待闸船舶多,抢档堵塞现象时有发生,船闸安全管理难度加大;2、少数个体运输船主法规意识淡薄,千方百计逃
课程思政是目前我国基础课程改革的一个研究热点,以“磁场、磁感应强度”单元教学为例,初步开展中职物理思政课程的探索,尝试中职物理课程教育中融入思政教育的可行性及必要
一片废墟,一片瓦砾,一个还不太懂得害怕的女孩儿,奇迹般地在大地震后的唐山这块令人焦灼、悲戚的大地上,从母亲的怀抱里站立了起来。望着匆匆奔去的红五星,望着急急涌来的红
中职学校担当着为社会提供知识型、创新型技术人才的重任.在中职教育中,思政课是一项重要的教育工作,在思政课中融入“工匠精神的教育”将有利于帮助中职学生了解工匠精神对