略谈影视剧名翻译的一些基本要素

来源 :电影文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:meirumen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外国影视剧的翻译对于中国观众了解西方文化和该影视剧的内容有重要作用。影视剧名的翻译看起来很简单,但是要做到形神兼备,使观众了解原片的内涵,帮助人们对该剧有全面了解却又使很多译者感到困难。影视剧名翻译,应该考虑到信息性要素、艺术性要素、创造性要素、商业性要素等基本基本要素,最终做到简单易记,雅俗共赏。
其他文献
首先分析了各高校中所开设的计算机公共课(VisualFoxpro部分,以下简称VFP)在教学过程中存在的各种问题,提出如何根据其特点和实际情况,发掘该课程的内在规律,对该课程的教学内
警察院校在不遗余力地将许多现代教育技术的成果与方法千方百计积极应用于警体教学及训练当中的同时,也面临着如何把先进的、科学的现代教育技术的成果与方法有机地运用于警
分析了近几年新办微电子学专业的高校在专业实验教学方面的现状,从加强师资队伍建设、改革实验教学内容、编写实验教材、推进实验室建设、加强"产学研"基地建设等几个方面进行
幼儿园就餐活动作为幼儿一日活动的重要内容与组成部分,构建良好的进餐活动环境十分必要。因此,幼儿进餐问题不能只从身体健康一方面来考虑,还要从促进幼儿身心和谐健康的多
在面向新课程下的体育教学中,教师要充分了解和注重学生的个性特征,尊重学生和学生的个性,帮助学生的个性向其正常、健康、完善的方向发展。使学生潜在的能力,在体育学习中多
现代社会每个行业对英语的要求越来越高,只有提高高职学生的英语水平才能满足社会人才的要求。分析了现在高职英语教学的现状,针对阻碍教学目标实现的不利因素,提出了提高教
要提高体育教学质量,必须改革传统的教学模式,充分利用多媒体的辅助教学,不断提高教学质量。
详细介绍了软件估算的度量方法的三种方法,及其技术应用,着重分析了多粒度的面向对象软件估算模型的研究及应用,并且以实验数据证明结论。
针对我国会计信息化存在的问题进行了研究。
高等职业教育是我国高等教育体系的重要组成部分,是我国高等教育发展中的一个类型,也是我国职业教育体系的重要组成部分。经济社会的快速发展和高等教育从精英教育向大众化教育