论文部分内容阅读
老人从门廊的荫蔽里走出来,日光在树枝之间跳动着,他抬手遮住了眼睛。在逆光下,山脊上整齐的树林竖起了一片黑色的屏障,林木的阴影投射在下方的洼地上。村庄的西侧被一条小河环绕着,周围的矮树丛仿佛是河流泛起的黑色泡沫。在度过了这么多年为四季变化发愁的农家生活之后,他却仍然不能把黄昏当作一种简单的昼夜变化。老人吹了声口哨。他的布列塔尼犬从屋子的背面猛窜出来,它习惯在那里懒散地待着。见到主人扛着来复枪站
The old man came out of the veil of the porch, and the sunlight was beating between the branches, raising his hand to cover his eyes. In the backlight, the neat trees on the ridge erected a black barrier, the shadow of the forest projection in the depression below. The village is surrounded by a small river on the west side of the village, with the surrounding bushes resembling black foam bubbling in by the river. After spending so many years of peasant life worrying about the changes of seasons, he still can not regard dusk as a simple diurnal change. The old man whistled. His Brittany dog fled from the back of the house, where it used to be lazy to be. See the owner carrying a rifle station