论文部分内容阅读
笔者在阅读技术期刊时发现,有不少论文摘要的英译还比较粗糙,甚至有明显的错误。为了引起有关方面对论文摘要英译工作的足够重视,本文兹将最近某技术期刊英文摘要的翻译错误列出,并对它们进行分析及修正。问题一1 中文摘要 从磁性材料、磁路选择与设计、扭矩公式推导三个方面对磁力联轴器的设计方法进行总结和分析,提出新的磁路布置方式和更全面的扭矩公式推导方法,对磁力联轴器的设计具有一定的指导意义。
When reading technical journals, I found that many English abstracts have relatively crude English translations and even obvious mistakes. In order to arouse sufficient attention of the parties involved in the English translation of the abstracts, this paper lists the errors in the translation of the English abstracts of a recent technical journal and analyzes and amends them. Abstract: This paper summarizes and analyzes the design methods of magnetic coupling from the aspects of magnetic material, selection and design of magnetic circuit, and derivation of torque formula, proposes a new magnetic circuit layout method and a more comprehensive derivation method of torque formula, The design of magnetic coupling has some guiding significance.