【摘 要】
:
我国学者张培基等人编著的《英汉翻译教程》指出,“翻译是用一种语言把另一种语言所表达的思想内容准确而完整地重新表达出来的语言活动.”翻译是一种艺术,是一种具有创造性
论文部分内容阅读
我国学者张培基等人编著的《英汉翻译教程》指出,“翻译是用一种语言把另一种语言所表达的思想内容准确而完整地重新表达出来的语言活动.”翻译是一种艺术,是一种具有创造性和科学性的艺术.英汉两种语言的表达方式有很大的差异,要真正掌握英译汉的技巧并非易事.在英译汉的过程中,有些句子可以逐词翻译,有的则需根据上下文的意思加以处理才能准确地表达原文的意思.如英语中表达否定的方式很多,有用否定词(not,no,never等)表达的,也有些是由否定词缀(un—,dis—,im—,in—,—less等)表达的.还有些英语句子
其他文献
萝卜又名莱菔,罗服,我国萝卜的栽培食用历史悠久。早在《诗经》中就有关于萝卜的记载。元朝的许有香曾称赞萝卜:“熟食甘似芋,生荐脆如梨。”明朝李时珍说:“可生可熟,可菹可酱
进入21世纪人们生活方式发生了翻天覆地的变化,特别是在经过互联网+以及大数据的冲击下,农业作为第一产业和基础性产业在面临着互联网的飞速发展的情况下也不得不调整自身的
经常听到爱美的朋友们说:“春天干燥,得多喝水”“多喝水皮肤水润”。确实是这样的!足量饮水可以让我们精力充沛,可以让我们新陈代新正常,还可以让我们的皮肤更水润。白开水以其低
there存在句(There-existential Sentence)表示“存在”概念.也就是大家熟悉的(There+be+NP)句型.由于它结构特殊,应用范围广,多数人只注重其结构特征,忽略了它的语义特点,因
王晨华:字颜华、号无题烟花、雲陶伍獨之一、云南潦浒众生陶主。中国工艺美术学会会员,中国收藏家协会会员,中国民主促进会会员,国家高级工艺美术师,云南省陶瓷行业协会理事,
笔者在广西柳州市对巨峰葡萄进行了小拱棚膜简易避雨栽培和露天栽培的病害防控对比试验。结果表明:巨峰葡萄避雨栽培对葡萄病害具有很好的防控效果,葡萄叶片病害和果穗病害发
本文简要介绍了设施蔬菜栽培的发展状况,冬季日光温室生态环境特点,西红柿的生育特点和病虫害发生特点,常见病虫害及防治措施,提出了“预防为主,综合防治”的防治策略,坚持农业防治
通过对影响西文方式显示彩色汉字速度原因的分析,提出了自维护动态汉字库技术.
目的 研究VMAT技术与固定铅门VMAT技术(FJT-VMAT)在鼻咽癌放疗计划中的剂量学差异。方法 选取15例鼻咽癌患者在Eclipse 10.0治疗计划系统上分别制定VMAT和FJT-VMAT两种计划,比
<正>特色小镇是具有明确产业定位与文化内涵,生产、生活、旅游、居住等功能叠加融合,呈现产业特色化、功能集成化、环境生态化、机制灵活化,具有明确空间边界的功能载体平台