释“来旨”及相关词语

来源 :辞书研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haozhiyan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  《汉语大词典》释“米旨”为:“来信的旨意。”引例如下:
  南朝陈徐陵《在北齐与杨仆射书》:“向所咨疑.谁能晓谕?若鄙言为谬,来旨必通。”
  

  注:本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文
其他文献
本文结合编写词典的实践,论述在词典编纂工作中发挥创造性的三个方面--补足、创新与求精.补足主要是对前人所编词典的不足方面作补充,在宏观设计上作改进.创新是在前人已有的
对外汉语教学正蓬勃发展.如何根据对外汉语教学的特点编纂合适的学习词典,是辞书学界应该积极探讨的问题之一.本文认为,教学信息词典化是一条出路,这就要求将学习教材、学习
为避免歧义、模糊性以及不必要的重复,法律文本中需要对一些使用的法律语词含义进行明确界定,这种条款就是“定义条款”。在法律文本中使用的“定义”主要有三种模式,即描述
“热水器”(water heater)是近十几年来寻常百姓家的重要器具之一,如“电热水器”(electric water heater)、“燃气热水器”(gas water,heater)等。随着科技的发展以及新能源的开发
法治是一个整体,但在现实生活中却被局部化了。法治实践中的“民粹主义”倾向,在法律制度上,对某一种制度单方面依赖,如“立法崇拜”等都是强调了法治的某方面的作用。结合系
"凖(准)"有很多义项,本文只讨论其中之一,即"程度上虽不完全够,但可以作为某类事物看待的"(<现代汉语词典>"准2"⑤).较早使用的例子有梁启超<科学精神与东西文化>(1922):"两
本文从正、反两面就《当代英语习语大词典》的编纂问题与刘润清教授商榷,并粗陈管窥之见。笔者立足实例,指出该词典因仅从语言符号层面进行简单转换,或凭主观猜想而进行离题发挥