论文部分内容阅读
中等个头的他是个内向的,不太擅长交际的男人。为了维持良好的同事或朋友关系,他经常虚伪地对别人笑,随声附和着别人,以至于面部肌肉僵硬得像石头。到了后来,需要笑时得背着人用手狠狠地拍两下才能笑得出来。他习惯了说那些自己都不相信,不乐意说的场面话,为的是让别人认同和待见。他知道,不少人也像他这样。他倒还算是个酷爱读书的人,仿佛是因为书读多了,又爱思考,他有了一个光亮的脑门儿。有人给他起了个外号,叫哲学家。
He is an introverted, less well-behaved man. In order to maintain a good coworkers or friendships, he often laughs hypocritically and silently attaches to others, so that facial muscles are stiff and stone-like. Later, when you need to laugh, you have to carry your hands and fiercely pat twice to laugh out. He was accustomed to speaking scenes that he himself did not believe and did not want to say, in order to allow others to recognize and be seen. He knows that many people like him. He is still a fond of reading, as if reading a lot, but also love to think, he has a bright foreigner. Someone gave him a nickname, called a philosopher.