论文部分内容阅读
辰时天阴得厉害。整个麻庄透着一股新鲜牛粪的味道。这味道混合着甘草的甜腻,飘荡在村子的边边角角。辰时,湿漉漉的冷风从不远处的山间吹来,地面上的树叶打着卷儿四处逃窜。冷风兀自吹了一会儿,在村东的大碾盘上停住了。几块龙状的黑云死命地压在村庄的上方,它们一会儿摇头,一会儿摆尾,刹那间纠缠在一起,互相撕咬着。撕咬时,一条龙的颜色逐渐变白,慢慢退出了争斗。剩下的三条黑龙越咬越欢,直到遍体鳞伤,烟消云散。
Chen-day overcast terrible. Ma Zhuang reveals a taste of fresh cow dung. This flavor mixed with the sweet of licorice, floating in the corner of the corner of the village. Chen, the wet cold wind blowing from far away in the mountains, the leaves on the ground in the name of children rolling around. Cold wind blowing for a while, in the village east of the large pan stopped. A few dragon-shaped black clouds desperately pressed above the village, and they shook their heads while swinging for a while, tangled together in an instant, and bit each other. Bite, the color of the train gradually white, slowly out of the battle. The remaining three black dragon bite more joy, until the black and blue, vanished.