论文部分内容阅读
今年9月17日,李春亭省长签发了第106号政府令,发布施行《山东省封山育林管理办法》(以下简称《办法》),这是我省林业建设史上的一件大事。贯彻实施好这个《办法》,把封山育林纳入法制化、规范化的轨道,对加快我省国土绿化、改善生态环境、实现可持续发展战略,具有十分重要的战略意义。 该《办法》共28条,其内容可概括为四个方面: (一)明确了封山育林的范围。《办法》规定,对山丘地区的荒山、迹地、未成林造林地、灌丛地、疏林地及其防护林,实行封山育林。这些地
On September 17 this year, Governor Li Chunting issued Order No. 106, promulgating and implementing the Measures for Closing Hillsides for Afforestation in Shandong Province (hereinafter referred to as the Measures), which is a major event in the history of forestry construction in our province. Implementing this “measure” and putting the afforestation and reforestation on the track of legalization and standardization are of great strategic significance to speeding up the afforestation of our province, improving the ecological environment and realizing the strategy of sustainable development. The “Measures” a total of 28, its content can be summarized into four aspects: (A) to clear the scope of closing off the afforestation. The Measures stipulate that afforestation and afforestation should be implemented on barren hills, landmarks, unforested lands, shrublands, sparse forests and their shelterbelt in hill areas. These places