论文部分内容阅读
完全出乎他的意料,那只身陷囹圄的红狐既没有向他咆哮,也没有向他乞求。它甚至转过身去,背对着他,朝蛙形岩石左侧那蓬正在盛开的醉蝴蝶啾啾急叫,叫声充满了焦虑、关切,含有某种警告的意味。戈文亮好生奇怪,难道说此刻还有什么比它的性命更重要的东西吸引了它?他忍不住停下脚步,朝醉蝴蝶花丛看去。姹紫嫣红宛如群蝶起舞的花叶无风自动,突然钻出两只鲜红的毛茸茸的小脑袋来。哦!一对小狐狸。也是尖尖的鼻吻,也是雪白的眉毛,长得
Completely beyond his expectation, the red fox caught in the shackles neither roared nor begged him. It even turned away and turned his back to him, tweeting at the bubbling butterfly in full bloom on the left side of the frog rock, full of anxiety, concern, and a warning of some sort. Ge Wenliang so strange, can we say that at the moment there is anything more important than its life attracted to it? He could not help but stop and look toward drunk butterflies flowers. Colorful like a group of dancing butterfly flowers without wind automatically, suddenly drilled two bright red hairy little head. Oh, a pair of little foxes. Is also a sharp nose kiss, is also a white eyebrows, looks good