从语义翻译和交际翻译角度看《西游记》书名的英译

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mllx03
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
彼得·纽马克翻译理论的核心是"语义翻译"和"交际翻译"理论。语义翻译重在传达原文的语义内容,交际翻译注重读者的理解和反应。《西游记》是中国古典四大名著之一,也是世界文学宝库中的珍宝,陆续被翻译成多国文字,流传海内外。中外翻译学家关于其书名的翻译可谓仁者见仁。该文试用语义翻译和交际翻译的理论,尝试在翻译方法上对几种《西游记》书名英译的差异和效果进行对比分析研究,以探讨纽马克翻译理论对其文化内容翻译研究的指导意义。
其他文献
贩毒居间行为为贩毒行为人之间的毒品交易提供机会、创造条件,是介于刑事犯罪与治安违法之间的违法犯罪行为。当前,法律和司法实践对贩毒居间行为的定性存在一定的操作困难。对
采用中药外治大法,选用具有益智复聪、活血通络、辛香开窍的中药,自制成益智醒脑药帽,对50例脑血管性痴呆患者进行蒸气浴疗法,并与脑活素治疗组做对照。1个疗程结束后经HDS评分,治
日本动画片以内容丰富、受众广泛和高质量的优秀作品闻名于世,现今已经成为日本的支柱产业。日本民族文化和性格历来具有很强的争议,这种争议的原因是他们性格的复杂性和多重
目的:探讨绝对铁缺乏(Absolute iron deficiency,AID)与射血分数中间型(Heart Failure with mid-range Ejection Fraction,HFmr EF)及保留型(Heart Failure with preserved Ejection Fraction,HFp EF)心力衰竭的相关性。方法:本研究纳入2018年5月至2019年2月在湖南师范
随着人们安全意识的提高,在各种应用领域内实现复杂的大范围监测和追踪任务的需求越来越高。而传统的摄像头采集图像信息经过复杂的运算实现监测的方式已经不能适应多变的环
为研究影响特大城市轨道线网规模宏观因素的综合效应机理,在定性分析的基础上进行轨道线网综合效应测算模型的量化研究。在考虑人口、土地、经济与环境4项主要影响因素的基础
目的:研究金银花药材的指纹图谱测定方法,用指纹图谱的方法区别金银花道地和非道地药材。方法:色谱柱Hypersil ODS2(4.6mm×150mnq,5μm),柱温20℃,流动相甲醇-0.05%磷酸溶液梯度洗
在对临南油田储层砂岩小层及单砂体精细划分对比基础上 ,通过对取心井的岩心观测和测井曲线分析 ,对小砂层之间的隔层进行了系统研究 ,按照岩性、岩相特征划分为 3种主要类型
美国民权运动的代言人之一——詹姆士·鲍德温在他的《土生子札记》一文中充满激情地述说了自己年轻时代在一个白人统治的社会中,为争取自由和认同而进行的斗争。鲍德温
煤热解过程中发生大量复杂的化学反应,热解产物的生成规律和分布与煤的分子结构和组成密切相关。研究煤热解产物,尤其是初级产物的产生规律和分布,建立产物与煤结构间的关系,