论文部分内容阅读
我在中学时代,即景慕首批以白话文创作之新文学家,除鲁迅先生外,印象最深的即为冰心、王统照、落华生(许地山)及郑振铎、叶绍钧(圣陶)诸先生。 1938年上海文汇报创刊,我主持编辑部,颇得青年读者及广大文化工作者的支持,而国民党反动当局则视如蛇蝎,屡加压迫。大概在1946年,有一次,我报为反对警察当局推行类似保甲制度之警管区制,被公安局“勒令”停刊一周,叶先生及开明另一负责人丰子恺先生曾联名致函文汇,对当局之倒行逆施,深表愤慨,并全力支持文汇之进步方针。文汇报复刊后,国民党当局仍屡加压制,于1947年5月,且“勒令”永久停刊,军警临门,如对大敌。我于1948夏,摆脱军警监
In my high school days, Jing Mu was the first new literary writer to write in vernacular Chinese. Apart from Mr. Lu Xun, I was most impressed with Bing Xin, Wang Tongzhao, Lv Wusheng (Xu Dashan) and Zheng Zhenduo, and Ye Shaojun (Sheng Tao). In 1938, Shanghai Wen Wei Po started its publication. I presided over the editorial department, quite young readers and the majority of cultural workers, while the Kuomintang reactionary authorities were treated as vipers and repeatedly oppressed. Probably in 1946, I reported that in order to oppose the introduction of a police control system similar to the Baojia system by the police authorities, I was suspended for one week by the Public Security Bureau and ordered Mr. Feng and the other responsible person, Feng Zikai, to write a joint letter Wenhui expressed deep indignation at the counter-offensive by the authorities and fully supported Wengyi’s progress. After the Wenhui Newspaper was reprinted, the Kuomintang authorities still repeatedly repressed their pressure. In May 1947, the “Order” was permanently discontinued. In the summer of 1948, I got rid of the military police supervisor