基于《远大前程》王科一译本探析文化负载词及其翻译技巧

来源 :现代英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:okoldtiger
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《远大前程》是19世纪英国现实主义作家查尔斯?约翰?赫芬?狄更斯的代表作之一.这本书出版于1980年,有不同的中文译本.这部小说的情节围绕主人公皮普展开,描述了他人生的三个不同阶段.文章基于不同翻译策略,选用王科一的译本作为研究对象,详细分析译文中文化负载词的翻译,并总结归纳了相同的翻译现象.同时,在认知文化负载词理论的基础上,文章对文化负载词译文进行个案分析,归纳出文化负载词翻译技巧,并对这些文化负载词翻译技巧进行具体分析,以期帮助译者针对不同的文化负载词选择最优的翻译技巧,提高译文的质量,为读者带来最佳的阅读体验.
其他文献
随着几年来商业地产在全国范围内的火热,商业地产火热、商业经营陷入困境的难堪局面引起人们越来越多的关注,业内人士分析,关键是商业地产的专业服务机构在北京还不够成熟。
  肺是冲击波作用于人体时的靶器官。肺冲击伤在战时和平时意外爆炸事故中较多见,是军事医学和灾害医学中的重要研究课题之一。本文介绍了肺冲击伤的致伤装置、衍生过程、损
大学英语教学属于大学教育教学活动中各个专业必要且基础的课程.在大学英语教学的过程中,英语写作教学属于重要的组成部分,但在实际的大学生英语写作教学过程中由于各种因素
2006年11月14日至18日,无线专业委在浙江宁波召开了七届三次会议。此次会议是无线专业委的重要会议,在进一步认真领会和切实贯彻“广播影视科技发展‘十一五’规划”对于无线
由Ruth Wodak提出的话语一历史分析方法是批评话语分析的主要流派之一,其问世为批评话语分析提供了一个独特的研究视角.近年来,人文社科领域对跨学科研究的探索为学术创新与
生态语言学视域下提高学生英语应用与口语能力才是当代大学生英语学习的主要内容.因此,生态语言学的教育思维下,对大学英语教学进行创新与改革,促进大学生英语能力快速发展是
  以实验为主研究直管约束条件下水下电爆炸产生的气泡和表面射流特征及其演变规律。实验采用高速摄影记录流场和界面运动情况,并通过放电电压监测和水中压力测量获取流场力
  对水平圆柱形激波管内可压缩性气体与固定颗粒群的相互作用,提出了新的实验方法和新型装置的设计。将激波管的一段改成长300mm 的有机玻璃管,并且在管身的中间开有一圈等距
《红楼梦》杨宪益和霍克斯两种英文全译本,各有所长.文章以小说第一回文本为例,分析两位译者采取的翻译策略.杨译偏重直译,保存了具有中国文化内涵的许多意象和表达.霍译结合
关联理论提出了两个至关重要的原则:认知原则和交际原则.在关联理论的两大原则下,译者在翻译时需要帮助读者快速找到最佳关联,达到更好的语境效果,使目的语读者更好地理解原