高等工程教育发展与高校工程训练中心功能定位

来源 :南京航空航天大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xjj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现代工程形成了以研究、开发、设计、制造、运行、营销、管理和咨询等为主要过程的工程链,对工程师的工程素质提出了相应的要求。高校工程训练中心需要根据现代高等工程教育发展,学校发展目标、自身资源状况以及发展战略等确定自身发展取向和建设类型,以培养工程实际对高等工程人才所要求的工程素质。
其他文献
小分子水凝胶是一类重要的软物质材料,在材料科学、生命科学以及医学领域发挥着重要的作用。设计新型小分子水凝胶剂的结构是构筑小分子水凝胶的核心。由于分子自组装的复杂
当前国际间的经济合作不断加强,会计准则国际化已成为国际市场的必然要求.但在实务方面还存在国际差异.要实现会计准则的国际化,要求各国根据国际经济行为一体化的需求修订原
文学翻译具有在本质与绝对意义上的不可译性和实践上的可译性,根据翻译实现过程中译者的主体性作用,在翻译中可采用"语言平等置换"原则.
技术扩散场溢出效应模型是在对传统的S型扩散模型和改进型模型分析的基础上,放入技术扩散场中,并结合设定的条件而创建.该模型能描述在技术扩散场中,随着时间的变化、技术吸
在现代汉语'单音节动词+他+数量短语'这一语法格式中,其中'他'音为轻声te,并非有实指意义的第三人称代词'他ta'.他(te)是一个助词,具有语气、结构及
目的分析使用腓肠肌腱瓣翻转加固术治疗急性闭合性跟腱断裂的临床效果,比较其与改良Kessler缝合术治疗效果。方法从2010年4月~2014年4月在青海省人民医院骨科四病区接受诊治
翻译难,难在翻译标准的多元化、理想化和矛盾性带给我们的困扰;难在英汉语言的差异、中西文化的不同、原文表述的模糊等造成的理解上的障碍;难在表达时的矛盾取舍.翻译上的举
依法治企与科技兴企的统一与结合刘烈泉一当今世界,科技主宰!在现代经济和社会发展中,科学技术的地位越来越重要。它不仅成了生产力中最重要最活跃的因素,对生产的发展,经济效益的