部分脾栓塞治疗肝硬化并脾功能亢进的血象、肝功能长期效应

来源 :美国中华临床医学杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hunan341
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的 探讨部分脾动脉栓塞(PSE)治疗肝硬化并脾功能亢进术后血象及肝功能长期效应。方法 50例肝硬化并脾功能亢进患者随机分为PSE及内科保守治疗组。PSE术采用改良Seldinger技术,将导管插入脾动脉注入明胶海绵颗粒或细条,术后随访观察外周血细胞及肝功能改变,并与保守组比较.结果 红细胞在PSE术后半年开始显著增加:血小板及白细胞2周后增加最快,随后增加速度逐渐下降,随访1年以上三者仍保持增加。血清白蛋白及胆碱酯酶活性也在半年后显著增加,随访1年以上仍保持增加,而谷草转氨酶、谷丙转氨酶无显著性改变。P
其他文献
故障现象:部分索纳塔手动挡车辆在行驶中踩下离合器踏板或空挡行驶时会出现发动机转速暂时降不下来的现象。一般转速在1500~2000r/min之间停留数秒钟。如果相关系统均无异常时。
故障现象:一辆丰田皇冠车,行驶8400km,车主反映跑长途时,轮胎亏气后,气压警告灯并没有点亮,导致轮胎在无气的情况下行驶,直至报废。由于车辆是新车,车主来店内时情绪激烈,说车辆有质量
在阅读英语文章时,对难句进行语法分析和英汉翻译有助于对句子的理解。现就一些常用的英汉翻译技巧作一介绍,本文所用例句皆选自《大学核心英语读写教程》。
期刊
<正>~~
期刊
【正】 我们知道,arrive在指到达某一城市、国家等较大的地方时,后多接介词in,在指到达某一较小的地方时,后多接介词at。例如: When did they arrive in Beijing?他们什么时
40年前,罗伯特&#183;K&#183;格林里夫首倡“仆人式领导”的理念,将“仆人”与“领导”这一对看似矛盾的词汇结合在了一起。经历了时间的考验,如今这一理念在全球管理界引发了一
【正】 生活离不开文学,文学以不同的形式出现在我们周围,与文学为伍就像沐浴在温暖的阳光之中,让人轻松、超脱、幸福、充满希望。领略文学之美就是要细读文本,知晓思潮,纵览