论文部分内容阅读
中国的传统节日面临种种困境。作为背后的因素,还有一些更深层的东西。那就是,每个人是否对本民族的文化传统还有自信? 刚刚过去的中秋节,恰逢国庆长假。“双节”中吃月饼,似乎又添一层喜气。而这个中秋节还有了一层新意:它已被列入国家的非物质文化遗产。2006年5月25日文化部部长孙家正宣布,第一批518个国家非物质文化遗产已经为国务院批准。名单中,包括有春节、清明节、端午节、中秋节等中国传统节日。很多人觉得,光把这些传统节
China’s traditional festivals are facing various difficulties. As a factor behind, there are some deeper things. That is, is everyone still confident about the cultural tradition of their own people? Just past the Mid-Autumn Festival coincided with the National Day holiday. “Double Day ” eat moon cake, it seems to add a layer of festivity. And this Mid-Autumn Festival has another layer of new ideas: it has been included in the national intangible cultural heritage. On May 25, 2006, Minister of Culture Sun Jiazheng announced that the first batch of intangible cultural heritage of 518 countries has been approved by the State Council. The list includes Chinese New Year, Ching Ming Festival, Dragon Boat Festival, Mid-Autumn Festival and other traditional Chinese festivals. Many people think that light these traditional sections