论文部分内容阅读
一九三八年的香港,是一个畸形儿——富丽的物质生活掩盖着贫瘠的精神生活,这在我到达香港不久就感觉到了。香港的报纸很多,大报近十种,小报有三四十,但没有一张是进步的;金仲华任总编辑的《星岛日报》那时还在筹备中。除了几份与香港当局有关系的大报外,其他都是纯粹的商业性报纸,其编辑人眼光既狭窄,思想也落后。至于大量充斥市场的小报,则完全以低级趣味、诲淫诲盗的东西取胜。这些黄色小报更有一个特点,文章都是用广州方言写的,这倒真成了“大众化”的“先驱者”了!从中倒也悟出一个道理:文艺大众化仅仅从形式(包括语言)上着眼是不行的,必须同时解决内容问
Hong Kong in 1938 was a deformed child. The rich material life covered up the barren spiritual life, which was felt shortly after I arrived in Hong Kong. There are a lot of newspapers in Hong Kong, there are nearly ten kinds of big newspapers, thirty or forty in tabloids, none of which are progressive. The “Sing Tao Daily”, which is the chief editor of Jin Zhonghua, is still in preparation. Except for a few large newspapers that are linked to the Hong Kong authorities, others are purely commercial newspapers whose editors have a narrow vision and backward thinking. As for a large number of tabloids full of the market, it is entirely low-level fun, obscene things stolen win. These yellow tabloids have one more feature: the articles are all written in Guangzhou dialect, which has really become the “pioneer” of “popularization.” From this point of view, they have also realized that the popularization of literary arts is only based on the forms Including language) is not enough, we must also solve the content of the question