生命的规则

来源 :大学英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dzf2006
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
听着亲人和部落里其他人驾着雪橇纷纷离去的声音消失之后,弥留之际的印第安老酋长不禁回顾起自己的一生,以及自己与伙伴一起目睹一只驼鹿与狼群殊死搏斗后终成群狼腹中之物的悲惨结局,老人逐渐认识到生与死不过是自然界的规律,从而在狼群到来之际放弃抗争,从容面对死亡.
其他文献
选择完成系列产前检查并有分娩记录的635例正常孕妇为观察对象,记录其28孕周时的胎位为初诊胎位,此后分别于孕32周、36周检查记录胎位,并与分娩前胎位对照结果显示,整个晚期妊娠中胎位都在
清新空气、清澈水质、清洁土壤……随着经济社会快速发展,人民群众衣食住行游得到不断满足和极大便利,转而对优质生态环境的需求越来越迫切,越来越向往蓝天常在,绿山常驻,清
县域之内不再以农耕游牧的单一面貌展示,黄土沟壑纵横间竖立起的采油机和风电站无一不述说着今日黄土地的辉煌,黄土将它所孕育的一切都馈赠给世代耕作于黄土的人民。
早晨醒来,我感到若有所失,便问妻子:“我怎么感觉空空的。”“什么地方?”她问。
期刊
1.、一只猫从大树背后跳出来。误译:A cat leapt out from the back of the tree.正译:Acat leapt out from behind the tree.误泽者显然没想到用重叠介词。英语中重叠介词的使用
有这样一幅经典图像:一群年轻女性为最近一次心动而叹息。但她们真的都对布拉德·皮特或物理课上那位帅哥怀同样兴趣吗?新的研究显示:实际上女性更喜欢其他女性觉得有吸引力
<正> 我院已故的老中医周鼎新先生医风质朴、造诣深遂,对痹证一疾见解独到,屡治屡验。笔者曾师承周老,略有心得,兹将周老生前的治痹经验,整理浅议,公诸于同道,以示怀念之情。