汉语文学作品中特殊涵义句的英译探究(一)——以《清水里的刀子》英译为例

来源 :求知导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:llljjjxxx7
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语文学作品中多有特殊涵义句,英译这类句子时,既要结合汉语文本特定的语言文化背景,将其背后的意思表达出来,又要考虑到目标语读者的理解接受程度,尽力妥当英译。文章以作者在翻译石舒清的短片小说《清水里的刀子》过程中遇到的特殊涵义句为例,试图探究文学作品中这类句子的英译技巧。
其他文献
在中国近现代思想史上,"五四·新文化"时期的各种思潮占据着重要位置.五四运动开启了中国新民主主义革命的大门.这一时期,"反传统"、现代新儒家和马克思主义等思潮围绕着启蒙
针对目前乙苯脱烷基反应工艺选择性低的缺点,研究了碳八芳烃中乙苯脱烷基反应的机理,制备了高选择性的新型芳烃脱烷基择形催化剂,并考察优化了相应的反应工艺与条件参数。首
湖北车桥有限公司为湖北博盈投资股份有限公司(属民营企业上市公司)下属具有独立法人资格的子公司,也是湖北省85家重点企业之一。公司现有员工615人,其中安技管理人员4人。拥有国
齐齐哈尔大学科技处是负责全校科学研究、成果管理、成果转化、学术交流、知识产权保护、科研平台(重点实验室、工程中心及重点研究基地)建设、科研机构和校学术委员会工作等方
最近,美国一项医学临床研究发现,使用计算机设定不当会造成病变。其中有病例就是平日用计算机时,设定成800x600以下的小分辨率跟小字型,结果得了脑瘤。CT断层检查的结果,赫然发现
校地共建新型智库是高校和地方政府在协同创新理念下,一种建设新型智库的新形式、新途径。和其他智库一样,资政能力是校地共建新型智库的生命线,必须将资政能力作为第一要务
[摘要]以比较法观之,有关被保险人的认识有共性亦存有差异。经考察,各国或地区的保险法对于损害保险(包含英美意义上的财产保险)中的被保险人功能已取得一致见解,即肯认其是保险保障的主体,但对于其在保险合同中的身份仍保有异议;英国法上的被保险人是与保险人缔结保险合同的当事人,而其他国家和地区的被保险人未必是与保险人签订合同的主体。对定额保险(包含英美意义上的人寿保险)中的被保险人的理解差异甚大。为避免立
本刊讯:2005年1月24日,国家安全生产监督管理局以安监管管二字[2005]11号文件,向各省、自治区、直辖市、新疆生产建设兵团安全生产监督管理局发出了“关于印发《机械制造企业安
怀孕后,孕妇身体的各个部位都会显得尤为敏感,还会出现阴道分泌物增多、泌乳等现象,如不注意个人卫生,容易发生各种炎症,影响孕妇和胎儿的健康。农村卫生环境较差,因此需要了解更多
化学分析中待测样品成分的均匀性会影响到分析结果的准确性。对于样品化学成分的均匀性考察,最全面的方法就是进行化学成分全分析,但由于每个样品需要测定8次,工作量很大,不是实