英译汉作业中的机械主义问题

来源 :外语教学与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chu74042828
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 翻译实践中有两种偏向,即所谓机械主义和自由主义。在英译汉教学中同样可以看到这两种情形,学生的作业里不乏这两类的病句。然而比较起来,机械主义似乎是主要的毛病。学生刚做英译汉练习,往往以为要翻译“忠实”就应该拘泥于原文词的数量和原文的结构形式,尽管在他们动手翻译以前,已经听过导论课,也约略知道一些关于翻译标
其他文献
单位的小李酷爱上网.以一顿“肯德基”的代价从隔璧公司的局域网引过来了一条网线。看着小李整天悠然自得地在浩如烟渺的网海中徜徉.办公室的其他几个同事眼馋不已,纷纷要求从他
<正> 在一般的俄语语法书中,在谈动词的体时,常把表示运动的定态动词和不定态动词附在其中,自成一节。这两种表示运动的动词虽然都是未完成体,但在涵义上却有所不同。鲍郭洛吉茨基指出:未完成体一般具有两种涵义:1.仿佛是在眼前进行的行为(即具体的,或业已存在的行为);2.主体通常进行的行为(即抽象的,
目的探讨奥曲肽治疗溃疡性结肠炎的疗效。方法52例溃疡性结肠炎患者随机分为奥曲肽组和对照组。奥曲肽组采用奥曲肽0.1mg,皮下注射,每8h1次,连用7d,同时按常规治疗;对照组则只按常
同步辐射光束线光学元件的振动不稳定性将影响样品处的光斑位置,将粘弹性减振器安装在光学元件上可以减弱地面微振动对机构影响。研究设计了粘弹性减振器,对粘弹性材料的剪切
相干性是X射线自由电子激光(X-ray Free-Electron Laser, XFEL)最重要和显著的特点之一,在自放大自发辐射(Self-Amplified Spontaneous Emission, SASE)模式下,XFEL光输出功率极
<正> 在整风反右斗争胜利的基础上,在教育革命中,四川大学原俄、英語两个教研組的外語教师們的思想觉悟大大提高,大多数教师决心走又紅又專的道路,要把自己的一切力量献給社会主义建設事业。一九五八年在全国各項工作飞跃发展的形势推动下,部分教师发揚敢想、敢說、敢干的共产主义风格提出在川大創立外文系的建議。这个建議在
刚接触电脑硬俏的朋友,在遇到一些诸如系统不能正常关系BCS设置等问题时都会常常看到APM ACPI高级电源管理等字样,虽然大致能猜到它们与电源控制有关。但对它们的含义还是比较
我住的小区近来治安有点乱,前几天在光天化日之下.邻居家的贵重物品竟然被洗劫一空。如何在上班时间保护自己的小家呢?我想到了平时用于视频聊天的摄像头,它可以捕捉活动视频,把摄