论文部分内容阅读
在涉外军事活动中,语言是重要的战斗力,承担两种语言转换重任的译员是战斗力的组成部分。由于语言背后承载着各自的文化内涵,因此作为跨国沟通的桥梁,译员必须对所翻译的语言的文化背景知识有足够了解,才能满足顺利进行跨文化交际的要求。本文从军语中的颜色词出发,通过发现背后的文化内涵,探讨如何应对军语中的颜色词翻译问题。