论文部分内容阅读
在人类历史上,巫术是人们运用思维创造出来的一种文化。在这种文化里,它有自己独立的观念,即文化核心;还有和这种观念相适应的行为方式,即文化外形。这种文化核心与文化外形结合起来,构成了一个独立的文化体系。它之所以在人类生存行为中生生不息,正因其合理性的内核,因其带有创造性以及外在的形式魅力,在其实践过程中,便伴随着审美活动的生成,在早期人类的视界中,巫术仪式无疑具神秘奂之感,那流行的巫风之中无疑透出巫性之美。傩,就是这样一种巫术活动,它是古时腊月驱逐疫鬼的仪式,孔子《论语·乡党》中曾记有“乡人傩”。《吕
In human history, witchcraft is a culture that people use their thinking to create. In this culture, it has its own independent concept, that is, the core of culture. There is also a way of behaving according to this concept, that is, the cultural appearance. This cultural core and cultural appearance combined to form an independent cultural system. The reason why it survives in the human existence endlessly, because of its rational kernel, because of its creative and external form charm, in its practice, accompanied by the formation of aesthetic activities in the early human Witchcraft ceremony undoubtedly has a sense of mysterious Huan, which popular witchcraft is undoubtedly revealed the beauty of witchcraft. It is such a kind of witchcraft activity. It is a rite of extermination of epidemic ghosts in the ancient twelfth lunar month. In the Confucian Analects and Township Party, there was a “native” in Confucius. "Lu