论文部分内容阅读
去年夏天,新泽西网队用斯蒂芬·马布里交换来了新的控球后卫贾森·基德,正是他带领网队杀入了最后的决赛,结束了球队长达25年的噩运和被人嘲笑的历史。而前不久,洛杉矶快艇队同样希望摆脱它们长年以来令人脸红的“全美最无能运动队”的名声,所产生的结果就是:他们从克里夫兰骑士队得到了全联盟的助攻王,控球后卫安德烈·米勒。“理论上我们与其他球队一样拥有才华横溢的球员,”球队经理埃尔金·贝勒说,“而安德烈是我们缺少的最关键的一个部件。” 为了得到米勒,贝勒必须放弃在2000年选秀第三顺位得到的前锋达瑞斯·迈尔斯,他可是眼下炙手可热的人物。事实上,米勒引导快艇队在逆境中前进,西部联盟的难度显然要大于基德成功的东部。但是球队的拥有者唐纳德·斯特林希望他的球队可以与同城的湖人队一样成为洛杉矶的骄傲,他用他的财富将一大批极具潜力的天才球员召集到一起。
Last summer, the New Jersey Nets swapped the new point guard Jason Kidd with Stephen Marbury, who led the Nets to the final and ended the club’s 25-year fortune The history of being laughed at. Not long ago, the Los Angeles Clippers also wanted to get away from their fame for “the nation’s most incompetent sports teams” for years, producing the result that they had the league’s assists in the Cleveland Cavaliers, Point guard Andrea Miller. “In theory we have talented players like any other team,” said team manager Elgin Baylor, “Andrea is one of the most crucial parts we lack.” Baylor must give up at Miller Darrell Myers, the third-best pick of the 2000 draft, is a hotshot at the moment. In fact, Miller led the boat team in adversity, the Western Union is obviously more difficult than the successful East Kidd. But Donald Sterling, owner of the club, hopes his team will be as proud of Los Angeles as the city’s Lakers, using his fortune to bring a host of talented and talented players together.