实施劳务开发战略富民兴县

来源 :决策与信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:JK0803yangye
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  古蔺县是农业大县,也是农业弱县,国家扶贫重点县。全县总人口74.8万,农业人口68.1萬,有建卡贫困户9.38万户,贫困人口38.46万。在“艰苦奋斗、自强不息、苦干实干、战胜贫困”精神指引下,古蔺县委、县政府实施劳务开发战略,带领全县人民打了一场扶贫开发的总体战和攻坚战,取得了阶段性成果。
  实施劳务开发战略,农民培训是关键。全县把加强农民职业技能培训作为发展县域经济的一个战略工程来抓,具体做法是:
  建立健全机构,确保高效运转。县委、县政府专门下发《加强农民职业技能培训和劳务输出工作的实施意见》,建立了技能培训、信息传导、协调服务、维权保障、目标奖惩五大工作体系。县委、县政府成立劳务开发领导小组,下设五个工作协调组:农民职业技能培训协调组、劳务输出和信息网络建设协调组、维权保障工作协调组、资金筹集协调组。具体负责组织、协调和领导劳务开发工作。
  建立培训基地,整合教育资源。以政府培训为主,依靠县级各部门和乡镇进行培训。同时,鼓励社会力量办学。对新成长的劳动力,由县教科局牵头,农民工由农业局牵头,下岗失业人员由劳动部门牵头。为了加大培训基地的硬件建设,县政府拨款50多万元,购买电动缝纫机、电焊机、家用电器、电脑、机床等设备和器材,编印培训教材。县劳动办还根据全县新成长的劳动力特点,编印了一本集求职知识、创业知识、维权保障、相关法律法规、外出必备的常识等知识、实用性为一体的《外出务工读本》,编印《计算机实用技术培训教程》、家政培训教材。同时根据外地用工“订单”要求,还编印了电子、电工、缝纫、车工、钳工等实用培训教材。
  2004年上半年实施订单培训的有3417人;各乡镇根据各自特点,开展养殖业技术培训46781人,全县各中学对应届初、高中生进行为期10天的外出务工知识培训达9318人。
  建立合作关系,拓展输出空间。为了确保劳务输出的数量和质量,建立稳定、长久的劳务输出合作关系。县委县政府先后多次派人到广东几十家用工企业进行考察,建立了长期、稳定的劳务合作关系和固定的劳务输出基地。
  发布用工信息,开展劳务宣传。为了规范全县用工市场,引导农民选择正确的外出务工途径,维护农民的合法权益,县劳务办建立全县劳动力供求两大数据库,统一掌握全县用工信息,实行信息资源共享。一方面对全县用工信息搜集发布进行统一规范。另一方面所有来自县外的招工信息一律由劳务办审核后由县劳动力市场信息网络向各部门、各乡镇发布。引导农民外出务工向规范化、有序化方向发展。
  劳务有序输出,合法权益得到保障。由县司法局牵头,县工会、县劳动局和社会保障部门参与,为外出务工人员提供法律咨询和援助。今年1—8月,县劳务办向广东雅德鞋有限公司、盈富制衣有限公司、香港文县有限公司等企业,成批输送1500人,带动输出人数32000人。每次用工单位专程派人来接,或者由县劳务办派人护送到用人单位。用人单位每月都把务工人员的情况向劳务办反映,不仅密切了与用工单位的关系,而且务工人员的权益得到较好的保障。
其他文献
为适应新形势下人才培养的需求,高等学校专业课程需要逐渐树立起知识传授、能力培养、价值塑造三位一体的教学目标。以原子物理学课程为例,挖掘了该课程中蕴含的思政素材,将
本文主要针对电工课程,讨论如何培养学生的学习兴趣、提高学生的实践操作能力、改进实践教学效能等问题。
以严复提出的“信达雅”翻译三原则之“信”与“达”为理论基础,以《中庸》第十章《中庸?问强》为例,分析理雅各、辜鸿铭、陈荣捷三人英译版本,探索中国典籍翻译方法论。
研究品牌联盟对合伙品牌个性的稀释作用,并验证种类相似性及品牌匹配度对合伙品牌个性稀释的调节作用。在文献综述的基础上,本文提出了品牌联盟对合伙品牌个性稀释的研究模型
采用文献资料、访谈、文本分析等方法,以校园足球普及目标先行引发的足球教师短板为起点,考察体育教育本科专业的足球普修课程存在的问题,藉此提出足球普修课程的目标分类模
1992年2月14日,当合江县农广校改成民办合江少岷职业学校时,谁也没有想到,泸州正悄然开启一个职教新时代。改制当年,少岷即招生2800人,之后每年招生6000人左右。现在,少岷已发展成
摘要:翻译是运用一种语言将另一种语言所表述的思想准确而又完整地再次表述出来的语言实践活动。由于汉语和英语两种语言结构和表达方式存在差异,使我们在翻译过程中不能采用逐字逐句的套用结构来进行翻译,在翻译过程中也不可能做到完全对等。为使译文信息准确,语义流畅,往往将英语中的某一词性转换成汉语中另一词性。本文通过对词性及词性转换的定义和翻译时运用词性转换技巧的重要性进行研究,分析了翻译时运用词性转换技巧的
政治漫画作为一种多模态隐喻载体,结合了图像和文字两种符号,通过两者的协同合作来构建意义。多模态隐喻运用两种或两种以上的模态,来实现从源域到目标域的映射,成为近年来研
摘要:本文在研究音乐剧的历史和发展的基础上,新增了音乐剧这种传播形式对于英语习得的影响因素,并通过音乐剧在我国的现状分析,发展前景分析,总结音乐剧在对我国的影响,为音乐剧的发展提供更多的平台依据,可以一定程度上增加音乐剧的多元化创新,让我国青少年的英语得到相对应的提高,也使得音乐剧本身得到长足的发展。  关键词:音乐剧;产业化;英语习得;准入门槛  中图分类号:H319 文献标识码:A
<正> 据不完全统计,目前我国民间资产的总量约为28万亿元左右,大大超出了财政部公布的11万亿元国有资产总值。这种变化是空前的,其意义也是非同寻常的。问题是:大大超过国有