论文部分内容阅读
一盛夏的一天,我在京城一座庭院里,访问了中国人民解放军前总参谋长罗瑞卿同志的夫人郝治平同志。这位年逾花甲,两鬓飘霜的老大姐,现在是解放军总参谋部政治部顾问、全国妇联执行委员。当我步入会客室时,立即在书架上发现一张彩色照片:郝治平同志骑在一匹高头大马上,风度翩翩。照片色彩鲜艳,背景颇富异国风情。我向主人询问:“这张照片是在哪儿拍摄的?”“一九八二年九月,中国妇女代表团访问北美时,
On a summer day, in a courtyard in the capital, I visited Comrade Hao Zhiping, the wife of Comrade Luo Ruiqing, former chief of general staff of the Chinese People’s Liberation Army. The eldest sister, who spent more than half a year and was twice as tall as his father, is now an adviser to the Political Department of the PLA General Staff Headquarters and an executive member of the All-China Women’s Federation. When I entered the reception room, I immediately found a color photo on the shelves: Comrade Hao Zhiping ride in a tall horse, graceful. Photo colorful, very exotic background. I asked the owner: “Where was this picture taken?” "In September 1982, when a Chinese women delegation visited North America,