越剧剧名翻译及其方法

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tyftongyunfeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
越剧是中国第二大剧种,她受到世界各国人民的喜爱,为了让越剧更好地走向世界,越剧资料的翻译显得特别重要。本文以翻译的动态对等理论及翻译与文化的关系为切入点探讨了越剧剧名翻译的方法,并用直译法、意译法等试译了越剧常演剧目的剧名。 Yue Opera is China’s second-largest genre and she is loved by people all over the world. In order to make Shaoxing Opera better go to the world, the translation of Yue Opera is of particular importance. This article explores the method of translating the title of opera in YueDao using the dynamic equivalence theory of translation and the relationship between translation and culture, and tries to translate the title of the title of the drama in YueDao using literal translation and free translation.
其他文献
商业广告摄影是商品展示中商业性和艺术性互融的一种艺术表现手段,它承载着商品信息传播的目的,通过摄影技巧来实现商品信息传播的视觉效果,从而提高商品的消费认知度、促进
防误闭锁装置作为防误操作的技防措施,在变电站防止电气误操作方面发挥着重要的作用。但为了保证运行人员在紧急情况下快速处理事故、隔离故障点及防误操作的需要而设置了开关
【广州野狐禅】“网眼”看书坛(二) (2005.5.25-2005.7.25)“曲水流觞”书法专题研讨系列之七——宋代以来大小字书法的讨论网站:freehead.com主持:蕉雨轩主人、砚庄、纪之川、王
速写是画家的眼、手、心与物象瞬间交晤的艺术反映形式,是客观事物的真实表象和画家自我的“内在心象”相融合的表达形式。速写的表达,主要是通过线条来完成的。线条是人类最
设计教育是培养现代设计人才的学科性教育.设计教育中不仅要注重具体理论知识的传授,还应对学生设计思维进行全面开发,将设计批评引入设计教育,同时要把"创造学"理念贯彻到设
随着网络购物这种消费方式逐渐融入我们的生活,中国快递市场发展迅速,快递使用率的不断增加,传统的快递包装的弊端也越来越多的暴露出来.本文针对现在国内快递包装的这些弊端
贾学忠,男,现任开封市社会科学界联合会秘书长,开封市政协委员,第八、九届提案委员会委员,中国书画家协会常务理事,中国管理科学研究院特约研究员,开封市收藏家协会副会长,开
高职《室内空间设计》课程教学改革与实践,能进一步培养学生的专业设计能力、施工图纸绘制等各方面的综合能力,增强高职学生的市场竞争力,更好的与社会实践接轨,从而提高教学
【原文】有趣的“成语接龙”西乡县桑园中心学校黄昕星期六晚上,凉风习习,一弯新月挂在天空,虽说只是月牙儿,但一样把柔和清澈的光辉洒向人间,山峰、竹林、田野全都笼罩在一
一个名叫克拉克的人在自家房子里发现了一只非常特殊的老鼠,这只老鼠能发出有旋律的尖叫声,好像鸟的叫声,又好像在唱歌。但事实上它是一只会唱歌的老鼠,克拉克从未听说过。于