论文部分内容阅读
摘要:民生词汇的丰富程度是国家发展和社会进步的一个标志。在全球化的今天,通过民生词的翻译可以及时地向世界传达中国的新信息,让其他民族更准确地了解中国的民情和社会发展动态。从语言、文化与翻译的关系以及民生词翻译成英语时可能面临的障碍出发,在把握“语义与文化并重”的方向上提出了归化和异化的翻译策略,使用直译、意译、注释等微观具体的翻译方法能最大限度地实现不同文化间的交流。