【摘 要】
:
世界各国以动物定名的兵器,大多以动物的形貌、性能和特征来喻示或象征某种兵器的性能、威力和作用。联邦德国主战坦克定名为“豹”,导弹歼击坦克定名为“美洲虎”,还有“黄
论文部分内容阅读
世界各国以动物定名的兵器,大多以动物的形貌、性能和特征来喻示或象征某种兵器的性能、威力和作用。联邦德国主战坦克定名为“豹”,导弹歼击坦克定名为“美洲虎”,还有“黄鼠狼”装甲车、“海狸”式架桥车、“鳄鱼”两栖车、“野描”自行火炮等。英国行“蝎”式轻型坦克、“狐狸”装甲车。美国有“黄貂鱼”轻型坦克。
In all countries in the world, animals are designated as weapons, most of which are characterized by the appearance, performance and characteristics of animals, or symbolize the performance, power and effect of certain types of weapons. Federal Republic of Germany main battle tank named “Leopard”, missile fighter jets named “Jaguar”, and “weasel” armored vehicles, “beaver” type bridge car, “crocodile” amphibious car, “wild” self-propelled artillery. British line “Scorpio” light tanks, “fox” armored vehicles. The United States has “Stingray” light tanks.
其他文献
“《国防时报》的创办,在我们国家的国防史上,是算得上的一件事!”军事科学院和军事博物馆的同志这样说。地处川陕老区的南江县县委书记、副书记、人武部长闻讯驱车千里,给
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
众所周知,在青岛这座闻名中外的海滨旅游城市里,市南是她最具典型意义和审美价值的城区,其天然禀赋持续延展铸就的风貌和品位,成为这座城市引以为豪的经典缘由,也是百年来世
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
《粤海风》彰显了南方文化的自由气质,伴我度过了许多沉思的时光。
“Guangdong Sea Breeze” demonstrates the freedom and temperament of southern culture, with me sp
“吖吼嘿,哟吼嘿,嘿嘿嘿,哟哟咿……”嘹亮浑厚的歌声从上海市浦东新区塘桥街道社区文化活动中心二楼传来。这歌声就是代表着旧上海的一部分、却曾一度消声灭迹的码头号子。
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
(一) 《军事历史》和读者见面以来,介绍了不少有借鉴意义的战争的历史经验,对于开阔广大读者视野,活跃军事学术思想,起了很好的作用,受到部队指战员的热爱和欢迎。我们衷心
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.