论文部分内容阅读
今年四月,我们一行四人自宜昌回成都,中途要在巫山换车吃饭,这真是天遂人愿,正好让我去一家心仪已久的餐厅拔草。同行朋友问我地址、店名、特色,我一概答不出,只说一定不错。因为我认识餐厅的合伙人,叫巫山山鬼。去年年底去巫山看红叶回成都后,朋友圈便多了这位巫山山鬼,常发些食材、菜品、书画、木雕的图文,大俗亦大雅。山鬼出自屈原的《九歌》,半神半巫。用如此霸气的山鬼为代号的是位女士,我与她曾在巫山大儒向先生书房中聊过美食文化,临别时她赠我一册所著
In April this year, our party of four returned to Chengdu from Yichang, half-way to change cars in Wushan, this is really a day wish, just let me go to a favorite restaurant pulling grass. Peer friends ask me address, name, characteristics, I can not answer, only say good. Because I know the restaurant partner, called Wushan Mountain ghost. Last year to go to Wushan to see the red leaves back to Chengdu, the circle of friends will be more of the Wushan Mountain ghost, often made some food, dishes, calligraphy and painting, wood carvings of the text is also Ta-ya. Mountain ghost from Qu Yuan’s “Nine Songs”, half-god half-witch. With such domineering mountain ghost as a code-named lady, I and her once in Wushan Dalu talked to the study in the gourmet culture, she gave me a separate book