论文部分内容阅读
在1991年9月24日出版的美国《世界日报》上刊载了一条新闻:《中国黄瓜移植培育成功,投入美国市场颇受好评》,同月2日,美国《费城咨询报》刊登了杰佛·阿玛德写的特稿《东方与西方会合于切斯特大地上——切斯特土地产出中国珍品》。两条消息说的是同一件事:中美合怍,由中国专家将中国优良黄瓜新品种移植美国土地获得成功,生产出被美国人称为“世界珍品”的“漂亮、美丽、直溜溜的黄瓜”。
In the September 24, 1991 issue of the United States, “World Journal” published a news: “China’s cucumber transplant cultivation success, acclaimed in the United States market,” the same month on the 2nd, the United States, Philadelphia, “published in the Journal of Jeff? Amadeus wrote a feature of ”Eastern and Western meeting on Chester land - Chester land production of Chinese treasures.“ The two sources said the same thing: Sino-U.S. Cooperation, Chinese experts succeeded in transplanting new varieties of fine Chinese cucumbers into the land of the United States and produced ”beautiful, beautiful and straight-cucumber cucumbers“ that Americans call ”world treasures" .