论文部分内容阅读
谈起中华文化,“龙”注定是一个绕不开的话题。中华文明为何会与“龙”结缘呢?其中原因不难理解。上古时期,先民依水而居,生命之源的“水”对其生存、发展至关重要,但彼时他们并无驾驭、控制水的能力。在频繁的水旱灾害面前,他们希望得到神灵佑护,于是寄希望于虚无缥缈却又主宰水的神物——“龙”。而对那些超出认识范围的自然现象如雷电、云雨、虹霓,中华民族祖先也将其视为“龙”的化身,赋予“龙”的掌控。在中华民族祖先的心目中,
Speaking of Chinese culture, “Dragon” is bound to be a topic that can not be opened up. Why does Chinese civilization become associated with “dragon”? The reason is not difficult to understand. In ancient times, the ancestors lived by the water and the “water” of the source of life was crucial to their survival and development. However, at that time, they did not have the ability to control and control the water. In the face of frequent floods and droughts, they hope to get divine blessing, so they hope the illusion of nothing but dominate the water god - “Dragon”. For those who are beyond the scope of awareness of natural phenomena such as thunder and lightning, cloud rain, rainbow, the ancestor of the Chinese nation will also be regarded as “dragon” incarnation, given “dragon” control. In the eyes of the ancestors of the Chinese nation,