论文部分内容阅读
服务外包作为服务贸易的新兴领域,具有较强的发展潜力和显著的知识外溢效应,是未来中国开放型经济发展的新支点。“今后,世界贸易的竞争将更多地体现为服务贸易的竞争,服务贸易已经成为经济增长的新动力和大国竞争的焦点之一。”商务部副部长房爱卿在接受本刊记者采访时说。房爱卿认为,目前,世界已经进入服务经济时代,全球产业结构加快调整,服务贸易成为促进经济复苏和引领转型发展的新引擎。
As a new area of service trade, service outsourcing has strong development potential and significant knowledge spillover effect, which is the new fulcrum for the development of China’s open economy in the future. “In the future, the competition in world trade will be more reflected in the competition in service trade. Service trade has become one of the new engines of economic growth and the focus of competition among major powers.” Fang Aiqing, Vice Minister of Commerce, Said in an interview. According to Fang Aiqing, at present, the world has entered an era of service economy and the global industrial structure has been speedily adjusted. Service trade has become a new engine for promoting economic recovery and leading the transformation and development.