浅析现代法语翻译中词语的引申含义

来源 :科教文汇(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:linebarrel2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文分析了现代法语翻译中,词语翻译随文化的发展所发生的变化,阐述了词语引申含义在不同情境中翻译的灵活性和复杂性,最后总结了现代法语翻译的发展特点,旨在紧跟时代文化大融合的发展趋势,提高现代法语翻译的准确度。
其他文献
【正】房地产成本管理是依据项目的整体要求和企业的总体目标实施的,在进行企业项目的实施过程中,通过有效地组织、研究、控制、评价等方式来管理项目的成本,进一步强化企业
<正> 巨细胞病毒(CMV)感染实际上相当普遍,尤其在免疫功能降低者是引起发病和死亡的主要病原体。CMV可导致全身许多器官和系统的病理改变,如脑、视网膜、脊髓、肾上腺、胃肠
一、套期工具及被套期项目的界定(一)套期工具套期工具,是指企业为进行套期而指定的、其公允价值或现金流量变动预期可抵销被套期项目的公允价值或现金流量变动的衍生工具,对外
作者应用心得安治疗脑血管缺血性疾病40例,并与低分子右旋醣酐液或维脑路通液治疗病情相近的40例进行对照观察,其总有效率经统计学处理(P<0.01),差异有显著性,治疗组优于对照
八五二农场现有水稻面积15万亩,水稻种植灌溉用水达0.75亿立方米,近年来因水资源不足严重制约着水稻生产.因此,2004年,开始引进"水稻节水控制灌溉技术",以利于水稻生产的可持
小额信贷原本是以中低收入者为主要放款对象的金融服务模式,上世纪80年代我国开始有了小额信贷试点,在2005年之后,我国的商业性小额贷款公司迅速发展,在其高速发展盲目扩张的背后
内蒙古作为资源富集区,投资拉动成为内蒙古经济增长的主要手段。随着内蒙古工业化的加速进程,作为配套和服务的服务业也有了较平稳的发展。服务业从业人员总数到2008年增长到36
“十一五”期间,嫩江县将力争列入第四批“电气化县”,充分利用水电资源,加快小水电建设,实现以电代燃,创新水电发展。
<正> 在2003年初牡丹江市水务工作会议上,局长罗柱石陈列在各位与会者面前的是今后5年牡丹江市所属6市县水利工作的总体思路: 以中央新时期治水方针和治水新思路为指导,围绕
总想generalizing点儿什么简直是数学和物理的通病。知道都generalized了哪些内容,才能理解general relativity到底是怎么个广义法儿。