掌握自学规律 增强自学信心(上海俄语广播教学辅导之一)

来源 :中国俄语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:alexzc1984
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 上海俄语广播讲座已开办半年。语音导论课早已结束。俄语基础课已开始一个阶段。学员们已经接触到一些语法现象,如:名词要变格,动词要变位,动词有及物与不及物之分等等。过去学过俄语的学员可能对这些语言现象还有印象,不感到困难。没学过的学员就会产生许多问题:名词为什么要变格?动词为什么要变位?我想就初学俄语的学员提出的问题谈点我的认识。
其他文献
2005年4月27日,我院收治1例因外伤所致右桡骨骨骺分离性骨折患者,于2012年11月10日来院复查,诊断为外伤后部分骨质溶解症,现报告如下。
随着我国逐步步入老龄化社会,老年人比率逐渐增大,骨关节炎(osteoarthritis,OA)患病率逐步上升,根据我国流行病学调查,我国OA发病率为6.9%,老年中高达60%以上.由于我国传统观念
复合材料有许多优点,如比强度、比刚度大,重度小且耐腐蚀等,最近几年来在桥梁工程中已有一定的应用[1]。夹层梁由上、下面板和中间的夹层组成,面板主要承受结构的弯矩,中间的夹层主要
清&#183;康熙三十九年庚辰(公元1700年)云南昆明海印寺释宗常撰《切韵 正音经纬图》。赵荫棠先生《等韵源流》,李新魁先生《汉语等韵学》提到此书是改编本。笔者有幸在云南图书
<正> 《один из кого—чего》(“……中的一个”,“……之一”)这一结构,并没有列入中学俄语语法教学大纲中,但在中学俄语教科书的课文及练习中,曾几次出现带
<正> 反义词是语言中的一种称名、富有表达力的手段。在掌握大量同义词的时候,我们不能忽视对反义词的了解和掌握。反义词不仅帮助我们了解同义词类别和某些句子成的的相反意
临床上交叉配血不合的原因众多,在进行血液筛查的每个环节都可能导致最终配血不合。在输血前的血液检测中,不规则抗体筛选阳性是导致不配合的常见现象。有研究[1]对某医院输
目的 探讨内镜切除上消化道黏膜下肿瘤(SMT)的疗效、安全性以及内镜超声检查(EUS)在上消化道黏膜下肿瘤诊断中的价值.方法 内镜检查过程中发现的SMT,作EUS检查确认位于黏膜层或黏
大量抗菌药物的广泛应用,给人类防治感染性疾病带来便利的同时产生了耐药性、过敏反应、不良反应等一系列问题。为促进临床抗菌药物的合理应用,2004年10月,卫生部、国家中医药管
<正> 近二十年来,俄语主谓语之间的协调联系()问题愈来愈引起俄语语法界的重视。尽管语法学家们对这一观点尚有争议,但它仍然日益产生着强烈的影响。和任何一种新的观点一样,