语用失误对二语学习者和外语教学的启示

来源 :现代交际 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fhzh508508
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [摘要]近年来,外语学习引起学习者和教学者的高度重视,但二语学习者在跨文化交际中,难免存在诸多语用失误现象。本文介绍语用失误的概念和类型:语言语用失误和社交语用失误;分析产生语用失误的原因;总结了二语学习者应对语用失误的学习策略和语用失误现象对外语教学的启示和外语教学应采取的措施;强调了正确面对语用失误的重要性,以提高二语学习者的语用能力、外语学习能力和凸显外语教学的根本目的。
  [关键词]语用失误 二语学习者 外语教学
  [中图分类号]H319 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2013)04-0027-02
  近年来,二语学习者和外语教学者高度重视外语学习,采取各种策略促进语言学习和语言教学,加大了学习力度和教学强度。但是在教与学的过程中,学习者和教学者都发现:尽管二语学习者历经多年系统的外语学习,能够掌握外语发音规则和语法规则,词汇量达到一定的水平,甚至能够通过各种外语笔试和听力考试,但在外语实际运用的跨文化交际中,常常出现交流的故障,甚至是理解冲突和误解,不仅达不到交际的目的,也挫伤了二语学习者的学习热情和外语教学者的教学动力。这种现象就是由英国语言学者托马斯在20世纪80年代初提出的语用失误,这个一直困扰着二语学习者和外语教学者的问题,更引起来语言学家们的关注和研究。
  一、语用失误的分类
  语用失误是跨文化交际中的常见现象。研究语用失误对于跨文化交际、英语教学都具有现实意义。一方面,它能帮助不同文化背景的人更好地了解对方,意识到自己认为合适的话语在不同的文化氛围里会被认为是不正常的言语行为,发现交际故障之所在并知道采取怎样的补救措施,调整自己的言语行为规范,避免交际冲突。另一方面,它使我们认识到要实现跨文化交际目的,仅仅有语言形式的正确性是不够的。
  英国语言学家托马斯认为,语用失误可分为语言语用失误和社交语言失误。语言语用失误是指非本族语者赋予某个话语的语用意义不同于本族语者赋予该话语的语用意义。例如,学习者最容易产生的语言语用失误就是对老师的称呼,中国的英语学习者常用“Teacher Li”“Teacher Jin”来称呼自己的老师,而在英语国家中,学生会以“Dr./Prof. 姓”或“Mr./Mrs./Miss 姓氏”称呼自己的老师。语用语言失误是二语学习者使用了错误的语言手段,可以通过弥补文化知识逐渐减少。
  社交语用失误是指在交流的过程中,交际双方对对方的社会文化背景不了解而出现的。其根源在于不同的文化对语言的要求有不同的规约性。比如在面对赞扬和恭维的表达方式上,汉语和英语有极大的差异性。中国人奉行谦虚的准则,往往采取否定的态度,而外国人则采取肯定的态度。所以,交际双方对彼此的价值观、社会距离、隐私、禁忌的理解差异经常导致社交语用失误。虽然和语言语用失误不同的是,社交语用失误不能通过学习文化知识来减少,两种类型的语用失误有时的区分却不是绝对的。交际过程中,某一不恰当的语言表达从一个角度看,是语用语言失误,从另一角度看,也可能是社交语用失误。
  二、语用失误的成因
  语用失误现象导致二语学习者的交际沟通障碍,影响了外语学习热情,甚至影响到正常的生活、学习和工作。语用失误的研究成为外语学习的关键和必然,语用失误的成因被许多外语教学者进行了多方面研究和分析,从二语学习者和外语教学角度分析,主要存在以下几个方面的原因:
  首先,母语的语用负迁移导致语用失误。所谓语用负迁移就是指学习者在使用目的语的过程中,错误地将母语里的语用知识加以套用,但是这种从母语里迁移到目的语的语用知识根本不同于目的语里已经存在的理解和表达同样的言语行为的语用知识,从而导致语用失误。比如在打扰到别人的情况下,不说“Excuse me”,而说“I’m sorry”;在与对方打招呼时不说“How are you”,而使用中国人的语用知识说“Have you eaten”,这根本不同于英美人对于“你吃了吗”这句话的理解,还以为要替他们解决吃饭问题,从而导致交际障碍。其实,母语语用负迁移是不容小觑的现象,二语学习者一旦把这种迁移错误地作为语言习惯固定下来,会影响语用能力的提高。
  其次,交际双方的文化差异导致语用失误。不同的文化孕育不同的价值观念、道德观念和思维方式等。当二语学习者不了解外语国家的文化背景、价值观念、历史文化、宗教信仰等知识时,就会产生语用失误。比如在交际过程中,谦虚是中国人的美德,常常否定地对待别人的赞扬、恭维。这样的反应在中国学生英语交流时是一种常见现象,但常常使外国人感到不可理解,认为是自己的评价可能不恰当。以英语为母语的人在受赞扬和恭维时的回答会是“Thank you”,不了解西方文化的二语学习者会认为对方自负。
  最后,外语课堂教学方式导致语用失误。尽管外语教学在教学工作者的诸多努力下取得了卓越的成绩,长期以来,对于二语学习者语用能力的忽视仍然是亟待解决的问题。外语教师在课堂教学的过程中,教学重点只是听、说、读、写、译的基本技能;对于二语学习者的能力测评也只是停留在词汇和语法的掌握阶段;对于学习者交际能力的培养模式固定化,片面地强调句型和句子结构,而忽视语用知识的输入,诸多因素阻碍了二语学习者语用能力的提高,造成学习者在交际过程中频频产生语用失误。
  三、对二语学习者的启示
  二语学习者在充分掌握语言知识的基础上具备一定的语用能力,才能达到真正掌握一门外语的目的,进行顺利的跨文化交际。语用能力的提高并不能在短时间内得以实现,需要二语学习者付出更多的精力和努力去完成。在实现的过程中,二语学习者不仅应该积极面对语用失误,正确对待交际中的误解和冲突,更应该采取一定的措施和方法。
  (一)了解不同语言之间的文化差异
  语言是社会的产物,是人类历史和文化的结晶,它凝聚着一个民族和一个国家世代相传的社会意识、历史文化、价值观念、行为准则和传统习惯等所有特征。来自不同语言的人们之间的交流注定要建立在对对方文化了解的基础上,否则必定是失败的沟通。例如在中西方吃饭氛围方面,中国人都喜欢热热闹闹,很多人围在一起又吃又喝,有说有笑,用餐氛围热闹温暖,情绪非常高涨。除非是在很正式的宴会上,有相应的规矩和礼节,否则中国人在餐桌上并没有很特别的要求。而西方人在用餐时,都喜欢静谧和幽雅的环境,在餐桌上一定要注意自己的礼仪,比如在进餐时不能发出很难听的声音。中西方用餐的方式如果混淆会很失礼,彼此留下不好的印象,恰当的做法是入乡随俗。   (二)了解非语言交际的作用
  非语言交际也是交际的一部分,但是却常常被语言使用者所忽视。非语言交际包括肢体动作、面部表情、声音、眼神等。这并不是说一定要用外国人的肢体动作来表达外语,但至少要懂得外语国家非语言交际时的表现形式。比如中西方触摸方式的不同:中国人最常见的方式是握手,而且和女士握手时还会注意握手的力度和尺度,而西方人则喜欢拥抱或亲吻,如果混淆会引起不必要的误解,影响交际的顺利进行。
  (三)通过阅读提高语用能力,避免语用失误
  文学作品是社会文化传播的有效途径,是展示社会文化,价值观,人文精神和风土人情的平台。在整个外语学习过程中,二语学习者要广泛阅读大量外语原版书籍、杂志、诗歌和小说,通过各种途径积累知识,增强对外国文化的敏感性和领悟力,弥补中国人教授中国人外语的不足之处,真正了解不同语言的文化差异。
  (四)通过社会活动提高语用能力,避免语用失误
  二语学习者应积极参加“英语角”“英语沙龙”“英语晚会”和“辩论会”等外语活动,多与外语本族语者接触交流,在语用失误的产生和总结中提高语用能力。
  (五)改变传统意识,重视语用能力的提高
  大多数二语学习者意识不到语用知识的重要性,外语学习要避免一味追求语言知识至上的倾向,这就是所谓的高分低能现象,在具备语言知识的层面上,学习者更应重视对语用能力的提高和培养,循序渐进地提高语用能力。
  四、对外语教学的启示
  结合以上叙述,在跨文化交际中,语用能力比语言知识本身更重要。鉴于很多二语学习者的语用能力低于语言能力,研究语用失误对于跨文化交际和外语教学都具有重要的现实意义。在外语教学的过程中,语言教师应注意在二语学习者避免语用失误能力方面的培养,以期达到更好的教学效果,促进中国二语学习者外语学习的发展。具体可通过以下几个方面进行尝试:
  (一)改变传统的外语教学方法,注重语用知识的讲授和语用能力的培养
  外语教学应注意语言知识和语用知识,语言能力和语用能力的区分。在教学中,教师在提高学习者语用能力方面起着至关重要的责任,在传授语言知识的同时,导入语用知识;在考核语言能力的同时,增加语用能力的测评,作为对学习者的综合评价;坚持语言教授与文化教授并存,使二语学习者掌握外语的语用规则。
  (二)应为非英语专业的二语学习者开设有关外国文化的课程
  外语教师通过所设课程向学习者系统传授相关语言的社会、经济、政治、生活等方面的知识,授课过程中进行中西文化的对比,增强二语学习者对外国文化与本国文化差异的敏感度,避免在语用实践中混淆文化差异,引起误用。
  (三)语言教师合理开发多种教学手段
  语言教师应利用多种教学资料和手段,在文化教学中使用各种辅助措施,培养学生对文化差异的理解。向二语学习者提供大量的交际语境,检验语用能力;推荐有关外国文化的书籍,并用读书笔记的形式加以监督和测评;利用多媒体设备播放有关文化差异的影象资料,以小组讨论的形式加以进行并进行场景模拟训练等。
  (四)重视非语言交际能力的培养
  为减少语用失误现象,提高语言学习,外语教师更应重视二语学习者非语言交际能力的培养和非语言交际技能的训练,建立学习者完整的语言交际体系,建构学习者的跨文化交际能力,把二语学习者交际能力的提高作为教学的重点,把提高学生避免语用失误能力的教学实践渗透到教学的各个环节中去,达到真正提高语用能力的目的。
  综上所述,外语教学的初衷和目标都是为了实现跨文化交际的顺利进行。如果这种语用失误现象不能得到学习者和教学者的重视,那么二语学习者在跨文化交际中必定会遇到交流障碍,甚至会影响到工作和学习,产生冲突。这就要求二语学习者正确面对语用失误,不能单纯片面地追求语言知识的增长,忽视语用能力的提高,外语教学者在培养学生语言能力的同时,积极地运用课堂教学和课外实践,提高学生的语用能力,以达到真正掌握第二语言的目的,促进外语教育教学事业的更快发展。
  【参考文献】
  [1]何自然.语用学概论.外语教学与研究,1992.
  [2]戴炜栋,张红玲.外语交际中的文化迁移及其对外学教改的启示[J].外语界,2000(2).
  [3]刘绍忠.“请”字用法汉英对比与语用负迁移[J].外国语,2000(5):9.
  [4]孙玉超,师文淑.跨文化交际中的语用失误与外语教学[J].科技信息,2009(23).
其他文献
期刊
随着现代化社会的发展,现代化设计风格与传统风格相结合,在办公环境中得到了广泛的应用。办公设计风格呈现多样化趋势,空间结构日趋开放,设计风格中逐渐融入美学思想。文章主要简
[摘要]“自主学习”是与传统的“接受学习”相对立的一种学习方式,指的是学生通过独立的分析、探索、实践等方法来实现其学习目标。近年来,对自主学习策略的研究已经引起学界的广泛关注,然而作为对于体育类大学生这一特殊群体的相关研究却比较贫乏,而他们恰恰存在英语基础差,自主学习能力缺失等问题。本研究选取80名体育类学生作为研究对象,通过问卷调查及访谈的形式,考察其在元认知策略、社会策略以及情感策略方面的自主
现在的年代是信息的年代,更是智能手机的年代.高中生作为信息工具的使用群体,受到手机的重大影响.在普通高中的班级管理中,手机管理是广大班主任的“老大难”问题.上课玩手机
随着时代的发展,开始提出素质教育的人才培养目标,教育领域也在践行并深化高素质人才的培养教学目的.伴随着课程改革也在不断深化,高中历史教学通过对课程标准的修订和完善以
在现在的语文课堂教学中,语文教学失去了文学应有的魅力,失去了语言应有的魅力。而在中职学校,学生的语言和文学知识更为贫乏。如何增加中职学校学生的语言文学知识,这是中职学校教师首要考虑的问题。怎么让学生学呢?我认为当从以下几个方面学习——说、读、抄、听。     一、说    学好语文,要会说。何为语文?吕淑湘解释为:口语为语,书面为文。会说,会写,这是学好语文的两个基本标准。学英语,大家都非常重视口
一. “Genesis Prada”是韩国现代汽车与意大利时尚品牌Prada联合创作的3辆轿车中的第一辆,是在旗舰轿车劳恩斯的基础上添加了 Prada的设计理念制作而成的.现代和Prada的研究
做了九年券商信息技术工作的王海航面临新的选择:继续留在国泰君安或到其他券商担任技术部老总,还是到专门为券商提供金融软件的金证科技担任技术总监.
1阿尔卑斯冰川水——极致温和、无限保湿rn雅诗兰黛白金级奢宠紧颜精华水RVB/90/200mrn极致纯净的瑞士阿尔卑斯山脉的冰川水富含具有疗愈肌肤功效的多种矿物质和营养素,例如
甜调蓼蓝rn不再拘泥于精确弧度及细琢的美感,大片晕染着看似冲突的眼线于眼际.明亮的蓼蓝色眼影可以让眼睛挥别暗沉,拥有自然的神采.鲜红中透出金闪的唇膏,以无名指轻取些许