论文部分内容阅读
每到岁末年初,防火灾高发已是老生常谈。12月5日,俄罗斯彼尔姆市夜总会因舞台表演违规燃放烟花爆竹引起火灾,死亡逾110人,另有120余人受伤,部分伤员仍处危险期。中国又岂可掉以轻心?年初,1月31日,福建省长乐市区的一家酒吧,因客人过生日在桌上燃放烟花,酿成15人死亡、24人受伤的火灾。诸如此类的惨剧并不鲜见。事实上,近年来,有关部门的防火意识已明显提升。比如,2007年,乌鲁木齐8家重大火灾隐患单位责任人签署军令状,承诺在年底前对存在的火灾隐患完全整改。2008年,有省市表示,要在年底前彻底杜绝员工宿舍、生产、储存于一体的“三合一”场所。
Every year end of the year, fire prevention is a commonplace. December 5, Perm, Russia nightclub fireworks fireworks due to irregular performance on stage, killing more than 110 people, while another 120 people were injured, some of the wounded are still at risk. At the beginning of this year, on January 31, a bar in Changle City, Fujian Province, set off fireworks on the table for the guests’ birthday, resulting in a 15-person and 24-person fire. Tragedies like these are not uncommon. In fact, in recent years, the fire safety awareness of relevant departments has been significantly raised. For example, in 2007, Urumqi, eight major fire hazard unit signed a military order, promised to completely rectify the existing fire hazards before the end of the year. In 2008, some provinces and municipalities said that they should completely eliminate dormitory, production and storage in the “three in one” place before the end of the year.