论文部分内容阅读
第一条为加强对剧毒化学品购买和道路运输的监督管理,保障人民群众生命财产安全,根据《中华人民共和国道路交通安全法》及其实施条例、《危险化学品安全管理条例》、《企业事业单位内部治安保卫条例》等法律、行政法规的规定,制定本办法。第二条除个人购买属于剧毒化学品的农药外,在中华人民共和国境内购买和道路运输剧毒化学品的,应当遵守本办法。本办法所称剧毒化学品,是具有剧烈急性毒性危害的化学品,包括人工合成的化学品及其混合物和天然毒素,还包括具有急性毒性易造成公共安全危害的化学品。
Article 1 In order to strengthen the supervision and administration of the purchase of poisonous chemicals and the transportation of roads and ensure the safety of people’s lives and property, according to the Law of the People’s Republic of China on Road Traffic Safety and its implementing regulations, Regulations on Safety Management of Dangerous Chemicals, Enterprises and institutions internal security regulations “and other laws and administrative regulations, the formulation of this approach. Article 2 In addition to the purchase by individuals of pesticides that are highly toxic chemicals, the purchase and road transportation of highly toxic chemicals within the territory of the People’s Republic of China shall comply with these Measures. The term ”highly toxic chemicals" as mentioned in the present Measures refers to those chemicals that have a severe acute toxicity hazard, including synthetic chemicals and their mixtures and natural toxins, as well as those chemicals that have acute toxicity and are likely to cause public safety hazards.