第一次(大班)

来源 :幼儿教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qppkqppk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
设计意图:每个幼儿在成长过程中都会经历各种各样的第一次,都会有些不同寻常的感受。如何正确面对第一次,勇敢地去尝试第一次,对幼儿发展来说具有重要的意义。诗歌《第一次》选取了幼儿经历的三个典型事件:第一次独自睡觉、第一次下水游泳、第一次上台表演,以“第一次的事件名称——第一次的感受——他人的支持鼓励——自我的积极暗示——经历后的成功体验”这样的顺序娓娓道来,其中隐含了引导幼儿正确面对“第一次”的方法。我们 Design intent: Each child will experience a variety of the first time in the growth process, there will be some unusual feelings. How to correctly face the first time, courageously try for the first time, for the development of young children is of great significance. The first “poem” selects three typical events experienced by young children: sleeping for the first time, swimming for the first time, performing on stage for the first time, with “the name of the first event - the first impression - Support and encouragement of others - Positive hints of self - Successful experiences of experiencing ”This order of interpretation, which implicitly guide the child to correctly face “ first ”method. we
其他文献
记者(以下简称记):1987年您作为优秀的本科毕业生放弃了去大中专院校当教师的机会,成为了那一届西北师大学前教育专业唯一到一线幼儿园任教的毕业生.这是您的梦想吗?当时您是
教育叙事写作和教育专业阅读如同人的两条腿,只有两者相互协调,才会让我们在教育的梦想之路上走得更远。两者最初不一定是并驾齐驱的,但当真正投入到教育情境之中后,两者就会形成必然的联系,并成为我们教育生活的常态。  教育叙事的写作让我们保持着对教育的敏感,使我们在行走的路上不至于麻木,不至于彷徨。教育阅读滋养着我们的心灵,像一剂良药诊疗我们的职业倦怠。你会发现,教育叙事不单单是文字的舞蹈,更是教育观察、
比利时戏剧家莫里斯?梅特林克(1862-1949),是欧洲象征派戏剧的代表剧作家,他获得过1911年度的诺贝尔文学奖。《青鸟》是梅特林克的代表作,在这部童话剧里,除了评论界一直以来称赞的
众所周知,幼儿阅读绘本就是幼儿通过阅读图画、符号及文字,获取书面语言所要传递的信息,然后达到对书面材料的理解,并使用口语及其他各种方式表达出来.在绘本教学中,我们常常
日本人亲近自然,感情也是极其丰富和细腻,日语的感情表达也是丰富多彩的。词汇层面上,感情形容词、感情动词以及部分表达感情的副词只是感情表达的最基本的部分。在某些情况
《野玫瑰与黑郡主》作为苗族作家李必雨的一部传奇故事,从原型批评的角度来解读,我们不难发现其中有些人物设置和情节属于“灰姑娘”原型或者说是“灰姑娘”原型的交体。然而作
快要上作文课了,我兴冲冲地抱着作文本走出了办公室,脑子里还在想着如何让这节作文评讲课上得精彩。正为想到的一个环节暗自高兴时,没想到“嘭”的一声,后背着着实实地“挨”了一下,痛得我不由得腰一弓,眼泪一下子涌出了眼眶,踉跄中本子撒了一地。一转身,只见一个足球仿佛知错似的正“灰溜溜”地滚向远处。  看着四五个吓得脸色苍白、原地发愣的男孩,我又气、又羞、又疼,大声责问道:“谁踢的?”没有一个人回答。我更气
每个人心里都有一把尺。衡量着眼中的每一样事物。作为教师,我们经常用一把尺去衡量教育对象——幼儿,把所有幼儿放在同一水平线上测量、比较,那些没有达到“刻度”的幼儿就会被
拍球运动不但能锻炼幼儿身体,增强幼儿体质,而且能增进幼儿手、眼动作的协调性以及动作的敏捷性和节奏感。不过,拍球活动并不简单,从不会到会,由生疏到熟练,必须经过反复练习
中西方文化交流的深入带来了两个民族语言的融合,越来越多的中西方人士喜欢在说话的时候夹杂一些来自对方文化的语言,最终使得语言出现了杂化现象。面对这一语言变化,这种由