论文部分内容阅读
尊敬的彭珮云副委员长,尊敬的李长江局长,尊敬的客人们,女士们、先生们: 我很荣幸应邀参加《中华人民共和国国际卫生检疫法》颁布15周年座谈会并代表世界卫生组织发言。在此,我愿向国务院法制办公室、国家质量监督检验检疫总局、卫生部表示最热烈的祝贺。 在过去的几十年里,国际旅行,货物、动物及其他活物的流动量大大增加,每天都有成千上万的人穿越国境,这是国际化进程中令人鼓舞的发展;但同时,也意味着人和货物穿越国境也会带来传染
Dear Mr. Peng Yunyun, Dear Mr. Li Changjiang, Dear guests, Ladies and Gentlemen, I am honored to be invited to participate in the 15th Anniversary Symposium of the International Health Quarantine Law of the People ’s Republic of China and to speak on behalf of the World Health Organization. Here, I’d like to extend my warmest congratulation to the Legislative Affairs Office of the State Council, the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine, and the Ministry of Health. In the past few decades there has been a dramatic increase in the flow of international travel, goods, animals and other living creatures, with thousands of people traversing the border every day, an encouraging development in the internationalization process; at the same time , Also means that people and goods across the border will also bring contagion