论文部分内容阅读
(2009年8月31日)尊敬的刘习良会长,唐闻生常务副会长,各位领导,各位专家,各位来宾,同志们、朋友们:今天,第十三次全国民族语文翻译学术研讨会在山水甲天下的桂林隆重召开了。在此,受自治区副主席高雄的委托,我谨代表自治区人民政府对研讨会的召开表示热烈的祝贺!向出席会议的各位领导和各位来宾表示热烈的欢迎和诚挚的问候!本次研讨会以“民族语文翻译与构建和谐社会”为主题,总结交流近年来全国民族语文翻译的经验,研究探讨民族语文翻译在构建和谐社会进程中如何发挥更大的作用。会议选择在我区召开,这既是对我们工作的鼓励,也是对我们的鞭策!会议将对我区民族语文事业的科学发展产生积极的推动作用。
(August 31, 2009) Dear President Liu Xiuliang, Executive Vice President Tang Wensheng, Leaders, Experts, Ladies and Gentlemen, Dear Friends, Today, the thirteenth national minority language translation symposium is held in the landscape Guilin, a grand world held. Here, on behalf of the autonomous regional people’s government, on behalf of the autonomous region, Kaohsiung, on behalf of the autonomous region, I would like to extend my warmest congratulation on the convening of the symposium and extend my warm welcome and sincere greetings to all the leaders and distinguished guests present at the meeting. “National language translation and the construction of a harmonious society ” as the theme, summarizes the exchange of national minority language translation experience in recent years, to study how national language translation in the process of building a harmonious society how to play a greater role. The meeting selection is held in our district, which is not only an encouragement for our work but also a great encouragement to us. The meeting will have a positive impetus effect on the scientific development of ethnic Chinese in our district.