论文部分内容阅读
这里发表的一组有关上海外语教学改革的文章,较集中地反映了近10年来上海外语教学改革的变化及取得的成绩。上海外语教学的变化,首先反映在教材的改革上。上海的首轮外语教改,突破了传统的“语法翻译法”的模式,广大外语教学工作者经过数载努力,从理论到实践,反复试验,终于成功地探索出一套“结构——功能”教材体系;其次是广大外语教学工作者教学观念的更新。有了好的教材,如果没有执教者全新的教学观和对教
A group of articles on Shanghai’s foreign language teaching reform published here reflects the changes and achievements in Shanghai’s foreign language teaching reform in the past 10 years. The changes in foreign language teaching in Shanghai are first reflected in the reform of teaching materials. Shanghai’s first round of foreign language education reform broke through the traditional “grammar translation method” model. After a few efforts, from the theory to the practice, many foreign language teaching workers repeatedly experimented and finally succeeded in exploring a “structure-function”. The teaching material system; followed by the update of the teaching concepts of the majority of foreign language teaching workers. With good teaching materials, if there is no new concept of teaching and coaching