论文部分内容阅读
在经济高速发展的今天,经贸英语翻译的地位越来越重要,各种对外经贸活动的顺利开展都离不开正确恰当的经贸英语翻译,本文根据经贸英语的特点:用词简洁、用语正式严谨准确、措辞委婉、约定俗成性和文化背景差异几个方面入手来讨论如何进行经贸英语翻译活动。
In today’s rapid economic development, the status of economic and trade English translation is more and more important. The smooth development of various foreign trade and economic activities is inseparable from the correct and appropriate translation of economic and trade English. According to the characteristics of economic and trade English: concise terms and formal formality Accurate, wording euphemism, conventions and cultural differences in the context of several aspects to discuss how to conduct economic and trade English translation activities.