误读与重译属文学翻译的命定劫数

来源 :重庆科技学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rebornfdgg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学作品翻译中存在误读和重译的现象。从哲学、哲学阐释学和接受美学的角度去考察这种现象,结果都表明:文学作品翻译中出现误读是难免的。翻译的误读使我们从更多的视角审视同一部作品。从而加深对作品的理解。经典作品能够流芳百世。误读和重译可谓功不可没。
其他文献
介绍基于点检制的设备状态维修的涵义与优势,探讨了点检制状态维修的实施过程与适用条件。
通过对<建筑环境学>课程建设的回顾,结合自身教学体会,讨论了目前<建筑环境学>课程建设过程中存在的主要问题,对<建筑环境学>教学内容、实践环节及教学方法提出了进一步的改
语言交际的委婉表达方式不限于词语修饰方面,也涉及句式方面。介绍了人们在语言交际过程中常用的八种委婉表达方法,并从“心理距离”角度阐述了委婉语的语用功能。
比较研究不同交易方式下的农产品交易效率。认为我国主导农产品交易的制度安排是发展农业产业化龙头企业。提出了相关的政策建议。
改革开放以来,党和政府就农村建设制定了一系列“放活”的政策措施,都取得了积极的效果。深化农村改革,需要进一步“放活”组织,改革过去管得太宽、统得太死的管理体制和组织控制
图书馆拥有丰富的文献信息资源,是社会信息系统的重要组成部分。20世纪90年代以后,计算机技术在图书馆中得到广泛应用,极大地促进了文献信息的加工整理和传播利用,使图书馆向现代
文章论述了当前我国大学专业英语教学中存在的问题,探讨了解决这些问题的办法和措施.
分析了我国高校共青团工作存在的问题,并针对新的形势和要求,提出了高校共青团工作的任务和工作思路。
计算机网络是计算机科学与技术专业的核心基础课程,在计算机专业知识培养体系中占有重要的地位。而计算机网络课程实验教学质量直接决定了该门课程的总体教学质量。本文分析
康拉德的《秘密的分享者》和昆德拉的《身份》讲述的是不同时代、不同场景中的两个故事,但主题却有着惊人的相似,都向读者展示了人性中隐形的一面,揭示了自我在世界上存在的多样